聖經漢譯文化研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


聖經漢譯文化研究

簡體網頁||繁體網頁
任東升
湖北教育
2007-1
450
42.80元
精裝
9787535138675

圖書標籤: 聖經  翻譯研究  宗教  翻譯  文化  神學  基督教:聖經漢譯  聖經漢譯   


喜歡 聖經漢譯文化研究 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-22

聖經漢譯文化研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

聖經漢譯文化研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

聖經漢譯文化研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《聖經》具有神學、曆史、文學三重性質,是影響近代中國的一百部重要譯著之一。聖經漢譯活動肇始於唐代,活躍於明清之際,興旺於清末民初,迄今延續不斷,經曆瞭西人(來華傳教士、漢學傢)主譯、西人和中國學者閤作翻譯、中國翻譯傢獨立翻譯三次翻譯主體的變換,采用過文言、淺文言、官話、現代漢語四種語體,齣版過摘譯本、單冊本、多冊本和全譯本。以嚴復翻譯《馬可福音》片斷為標誌,聖經漢譯呈現文學化的趨嚮;以李榮芳用“騷體”翻譯《耶利米哀歌》、啓用“亞衛”神名譯法為標誌,聖經漢譯齣現瞭多元化局麵。中國詩學傳統對中國文學翻譯傢的聖經詩歌翻譯具有強大製約作用,中國文人讀經傳統和現代中國文學認知環境對《聖經》的文學性闡釋和接受發揮瞭重要影響。

聖經漢譯文化研究 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


聖經漢譯文化研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

研究聖經漢譯不可跳過的書,筆者研究方法值得學習。

評分

評分

研究聖經漢譯不可跳過的書,筆者研究方法值得學習。

評分

當當

讀後感

評分

今天读到这本书的收获: 1. 获悉马祖毅的《中国翻译通史》已经2006年出版,且竟然在CX目前这种严酷环境下窃得PDG; 2. 获得并认可: 【伍遵契在《归真要道》中提出“译义求达,不敢藻饰”,“不增己见,不减原文”的翻译主张】(傻按:任东升氏如是说);可惜,“不增己见,...

評分

今天读到这本书的收获: 1. 获悉马祖毅的《中国翻译通史》已经2006年出版,且竟然在CX目前这种严酷环境下窃得PDG; 2. 获得并认可: 【伍遵契在《归真要道》中提出“译义求达,不敢藻饰”,“不增己见,不减原文”的翻译主张】(傻按:任东升氏如是说);可惜,“不增己见,...

評分

今天读到这本书的收获: 1. 获悉马祖毅的《中国翻译通史》已经2006年出版,且竟然在CX目前这种严酷环境下窃得PDG; 2. 获得并认可: 【伍遵契在《归真要道》中提出“译义求达,不敢藻饰”,“不增己见,不减原文”的翻译主张】(傻按:任东升氏如是说);可惜,“不增己见,...

評分

今天读到这本书的收获: 1. 获悉马祖毅的《中国翻译通史》已经2006年出版,且竟然在CX目前这种严酷环境下窃得PDG; 2. 获得并认可: 【伍遵契在《归真要道》中提出“译义求达,不敢藻饰”,“不增己见,不减原文”的翻译主张】(傻按:任东升氏如是说);可惜,“不增己见,...

評分

今天读到这本书的收获: 1. 获悉马祖毅的《中国翻译通史》已经2006年出版,且竟然在CX目前这种严酷环境下窃得PDG; 2. 获得并认可: 【伍遵契在《归真要道》中提出“译义求达,不敢藻饰”,“不增己见,不减原文”的翻译主张】(傻按:任东升氏如是说);可惜,“不增己见,...

類似圖書 點擊查看全場最低價

聖經漢譯文化研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有