图书标签: 语言学 外来词 汉语 文化 语言 诗经 论文 (专)未标记
发表于2024-11-22
汉语外来词研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是“江山语言学丛书”之一,全书共分8个章节,分别从“外来词的性质和范围”“音译与音译词”“意译与意译词”“形译与形译词”“字母词”等方面对半个世纪以来汉语外来词的研究状况进行了综述。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关专业的从业人员作为参考书使用。
本书目录
江山语言学丛书总序
自序
前言
第一章 绪论
第一节 外来词是文化接触、语言接触的产物
第二节 外来词对汉语汉字的影响
第二章 外来词的性质和范围
第一节 外来词的性质
第二节 新视野下的外来词
第三章 音译与音译词
第一节 音译的性质和范围
第二节 音译是汉语吸收外来词的主要手段之一
第三节 从文字作为语言符号的符号层面看音译词特点
第四节 从文字所使用的符号层面看音译词特点
第五节 从文化心理的角度看音译词词面形式
第六节 音译作为借词手段的价值
第七节 音译的歧异与阻滞
第四章 意译与意译词
第一节 意译词的性质和范围
第二节 “意化”是汉语吸收外来词的主要倾向
第三节 意译作为借词手段的价值
第四节 意译的歧异与阻滞
第五章 音意兼译的外来词
第一节 “音意双关”型
第二节 “半音译半意译”型
第三节 “音译附加表意成分”型
第六章 形译与形译词
第一节 形译词的性质和特点
第二节 形译词对汉语词汇的影响
第七章 字母词
第一节 应运而生的字母词
第二节 字母词的范围、性质
第三节 字母词的价值和应用
第八章 外来词的汉化
第一节 外来词规范化与外来词汉化
第二节 外来词的汉化与汉化的外来词
第三节 语音汉化
第四节 语义汉化
第五节 语法形式汉化
第六节 书面词形的汉化
附录 英美姓名音译汉化示例分析
参考文献
后记
临时碰到,买回家看,觉得不错。
评分大学时候在书店里看到一本非常有意思的外来语书没有买,还没记住名字,打那以后我就执念了,心心念念找那本记忆中的书,这本很显然不是我当年看的那本,因为没意思。顺便,有些论点很刻意,例子都很难找吧?
评分后出转精,从语素道外来词,自然过渡
评分大学时候在书店里看到一本非常有意思的外来语书没有买,还没记住名字,打那以后我就执念了,心心念念找那本记忆中的书,这本很显然不是我当年看的那本,因为没意思。顺便,有些论点很刻意,例子都很难找吧?
评分以前读的大多数是关于英语外来词的,想不到汉语也有这么多的借鉴!恩,语言的变迁、发展真的很有意思,可以折射出很多东西,值得我们好好研究!
评分
评分
评分
评分
汉语外来词研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024