What was it like being a Eurasian in colonial Hong Kong? How is the notion of Eurasianness remembered in some Hong Kong memoirs? Being Eurasian is a description and analysis of the lives of three famous Hong Kong Eurasian memoirists, Joyce Symons, Irene Cheng and Jean Gittins, and explores their very different ways of constructing and looking at their own ethnic identity.
'Eurasian' is a term that could have many different connotations, during different periods in colonial Hong Kong, and in different spaces within the European and Chinese communities. Eurasianness could mean privilege, but also marginality, adulteration and even betrayal. Eurasians from different socio-economic sectors had very different perceptions of their own ethnicity, which did not always agree with their externally prescribed identity. Being Eurasian explores the ethnic choices faced by Hong Kong Eurasians of the pre-war generation, as they dealt with the very fluidity of their ethnic identity.
评分
评分
评分
评分
对于那些期待一本讲述如何“成功融合”或“找到平衡点”的书籍的读者来说,《Being Eurasian》可能会带来一定的冲击,因为它根本不提供这种安慰剂。作者的立场是坚决反“平衡”的,他/她似乎认为,真正的欧亚体验,恰恰在于接受这种永恒的“不平衡感”和“缺席感”。书中对“怀旧”的讨论尤其深刻,作者认为,对一个没有清晰“原乡”的人来说,所谓的怀旧往往是对一种虚构的完整性的向往,而真正的力量在于拥抱这种破碎性。我尤其欣赏作者处理“身体经验”的方式。身份不仅仅是思想的构建,更是皮肤上留下的印记。书中对肤色、口音、以及饮食习惯中体现出的微小差异的观察,细致入微,充满了感性的力量。这种对具身体验的关注,使得整本书的论述不再是漂浮在空中的理论,而是扎根于日常生活的泥土之中。它让我意识到,身份的探讨,最终还是要落到我们如何吃饭、如何走路、如何与他人眼神交汇的细节里去。
评分我必须承认,我最初对这类探讨身份政治的书籍是抱持着一种审慎态度的,总担心会陷入一种过度自怜或空洞的文化口号之中。但《Being Eurasian》完全出乎我的意料。它没有采取那种传统的、自传性的“我的成长故事”的叙事框架,反而更像是一部精心编织的文化评论集。作者的笔力极其老辣,尤其是在处理历史的偶然性与个体选择的必然性之间的关系时,展现出了惊人的洞察力。书中对“文化挪用”(Cultural Appropriation)这个当代热词的解构,简直是一绝。它不是简单地谴责或辩护,而是深入挖掘了当一个人的血脉本身就是“挪用”的产物时,该如何进行自我定位。我印象最深的是其中关于“语言的忠诚度”的探讨,作者描述了那种在不同语言切换时,思维模式也会随之扭曲的体验,仿佛灵魂分裂成了不同的版本,只为适应不同的听者。这种“语言异化”的描写,精准地击中了任何跨文化生活者的痛点。它没有给我一个简单的结论,而是提供了一套全新的分析工具,去审视我们日常生活中那些不经意的偏见和预设。这本书的价值不在于它告诉你什么是欧亚人,而在于它迫使你思考,任何身份标签的构建,背后都隐藏着多少权力和历史的影子。
评分这本书的结构非常松散,但这种松散感却是它最大的魅力所在。它不是一个线性的、按时间顺序发展的叙事,更像是一系列高度浓缩的思想火花被随意地洒在了纸面上,等待读者自己去连接其中的电光火石。我花了很长时间才适应这种跳跃式的阅读体验,从对殖民地时期家庭信件的片段分析,瞬间跳跃到对当代社交媒体上“混血网红”现象的辛辣讽刺。作者在不同文体间的切换自如,让人叹服。时而使用学术论文的严谨论证,时而又转为类似散文诗的抒情表达,这种混搭并没有造成阅读的障碍,反而增强了主题的层次感。特别是书中对“混血的政治经济学”的分析,非常犀利。它揭示了在资本全球化和文化商品化的背景下,“欧亚性”是如何被简化成一种可供消费的异域情调的。这种冷静的批判,让我开始反思自己对“多元文化”的浪漫化想象。它不是一个乌托邦,而是一个充满复杂博弈的竞技场。这本书的文字密度极高,需要反复咀嚼,但每一次回味,都会带来新的理解维度。
评分我是在一个相对平静的下午开始阅读《Being Eurasian》的,但这本书带来的内心波动却远超我的预期。它不提供答案,它提供的,是一种更具批判性的“提问的权利”。作者对“纯粹性”的执着追求进行了彻底的解构,无论是血统上的纯粹,还是文化上的纯粹,都被视作一种对生命复杂性的阉割。我特别喜欢书中对“边缘”这一概念的重新定义,作者指出,对于欧亚群体而言,“边缘”并非一个需要被克服的障碍,而是他们唯一的、也是最真实的立足点。从这个边缘出发,才能更清晰地审视中心世界的虚伪和盲点。这本书的阅读体验是高度个人化的,你很难用任何既有的框架去套用它。它更像是一面镜子,但反射出的不是你期望看到的清晰影像,而是你一直回避的那些模糊不清的阴影。读完之后,我发现我对我自己周围那些看似“确定”的身份定义产生了深深的怀疑,这种被激发的质疑精神,是任何一本“标准”的历史或社会学书籍都无法给予的。这是一次对思维定势的温柔而坚决的冲击。
评分这本《Being Eurasian》的书名一下子就抓住了我的眼球,它不像市面上那些大部头历史著作那样堆砌史料,反而更像是一次深入骨髓的个人探索。我一开始以为这会是一本纯粹的族裔研究,毕竟“欧亚”这个概念本身就带着一种地理上的宏大叙事感。然而,读进去之后,我发现它完全是另一种质感。作者似乎是用一种近乎手术刀般的精准,剖开了“混血身份”这个词背后所承载的复杂性与张力。它不是在讲述“我们是谁”的答案,而是在提出一个更深刻的问题:“当我们被要求定义我们的起源时,我们究竟在牺牲什么?” 我特别喜欢作者处理叙事节奏的方式,时而像一个沉静的观察者,冷静地梳理着家族记忆中的碎片,时而又像一个激动的辩论者,直接挑战那些僵化的文化标签。比如,书中对“中庸之道”的批判性解读,它不再是东方智慧的赞歌,而变成了一种在两种文化夹缝中求生存的策略,一种可能扼杀真正自我表达的妥协。这种细腻的情感挖掘,让我这个非欧亚背景的读者,也能强烈地感受到那种被“卡在中间”的疏离感和由此产生的独特创造力。它让我重新思考了“归属感”这个概念的本质,是不是所有试图完全归属某一方的行为,都必然伴随着对另一方的背叛?整本书读下来,感觉像是经历了一场深刻的、关于身份边界的重塑之旅。
评分TOUCHED.. 被遺忘了的一群
评分TOUCHED.. 被遺忘了的一群
评分TOUCHED.. 被遺忘了的一群
评分TOUCHED.. 被遺忘了的一群
评分TOUCHED.. 被遺忘了的一群
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有