日本现代汉语语法研究论文选

日本现代汉语语法研究论文选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京语言大学出版社
作者:张黎
出品人:
页数:407
译者:
出版时间:2007-9
价格:52.00元
装帧:
isbn号码:9787561919439
丛书系列:
图书标签:
  • 语法
  • 现代汉语
  • 汉语
  • 论文集
  • 汉语语法
  • 功能语言学
  • 语言学
  • 认知
  • 日本语言学
  • 现代汉语语法
  • 日语语法
  • 对比语言学
  • 语料库语言学
  • 句法学
  • 语义学
  • 语言研究
  • 学术论文
  • 汉日语言对比
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书选取了当代日本汉语语法研究最具代表性的研究论文,所收论文内容主要包括“体貌、时态”“语法化、主观化”“结果、补语”“使役、被动”“空间、存在”“代词、数量词、形容词”“日汉对比”等主题,每个主题下的若干篇论文以认知、功能研究为主要倾向,有理论新意、有日本学者特点、有翔实的材料,且为80年代以后发表、富于时代感。

《东瀛语韵:近代汉日语言交流的历史印记》 这是一部深入探究近代以来汉日语言文化交流历史画卷的著作。它并非仅仅关注语言现象本身,而是将目光投向了更广阔的历史和社会背景,试图梳理语言的演变如何与国家命运、思想潮流、社会变革以及个体命运相互交织。本书以一种宏观的视角,勾勒出在这个特殊历史时期,汉语言在日本的传播、吸收、转化及其在日本社会文化中留下的深刻烙印。 本书的核心在于“交流”二字。它所描绘的并非单向的语言输入,而是一个复杂而充满活力的互动过程。在近代,随着日本国门的打开,西方思想和科技的涌入,汉语言作为古代中国文化输出的重要载体,其在日本的地位和作用也随之发生着微妙的变化。作者以严谨的史料考证为基础,深入剖析了这一时期汉语言在日本知识界、教育界、文学界以及日常生活中的具体表现。 第一部分:觉醒与转型——近代汉语言在日本的地位变迁 这一部分着重描绘了日本社会在近代化浪潮中,如何重新审视与汉语言的关系。在明治维新之前,汉学在日本享有崇高的地位,汉文是士大夫阶层的必备素养,汉诗、汉文典籍更是文化艺术的源泉。然而,随着西方文明的冲击,以及日本民族意识的觉醒,是否继续以汉语言为圭臬,成为一个备受关注的议题。 本书会详细探讨以下几个方面: 汉学遗产的再评价: 在国家走向现代化的过程中,如何处理庞大的汉学遗产?是全盘否定,还是取其精华,去其糟粕?研究会考察了福泽谕吉等思想家在这方面的论述,以及他们在教育改革中对汉文教学的态度。 “国粹”与“洋学”的张力: 汉语言在很大程度上被视为中国文化的核心,而西方语言则代表着现代科技与文明。本书将展现日本社会在这两者之间摇摆和权衡的过程,分析了早期学习西方语言时,如何借助汉语言的框架来理解和吸收新概念。 汉字在日本的命运: 汉字作为汉语言最直接的载体,其在日本社会的地位在近代也经历了戏剧性的变化。从早期试图简化甚至废除汉字,到后来认识到其在表意和文化传承上的重要性,本书将追溯这一复杂而漫长的过程,并分析了日本汉字改革运动的动因、过程及其影响。 和制汉语的兴盛: 面对海量涌入的西方新词汇,日本学者创造了大量的“和制汉语”,即借用汉字组合来表达西方概念。本书将重点研究这一现象,分析和制汉语的构成规律、传播途径,以及它们如何反过来影响了现代汉语词汇的发展。例如,“哲学”、“民主”、“科学”等词汇,都源于日本,并最终被引入中国。 第二部分:语言的痕迹——汉语言在日本的社会文化映射 这一部分将聚焦于汉语言在日本社会的具体渗透和影响,展示语言不仅仅是工具,更是文化和思想的载体。 文学与艺术中的汉语言: 在近代日本文学作品中,汉语言的痕迹无处不在。从早期受中国古典文学影响的作品,到知识分子在创作中自觉或不自觉地引用汉文典故、诗句,本书将通过具体的文学作品进行分析,展现汉语言如何塑造日本文学的风格和意境。同时,也会考察汉语言在传统绘画、书法等艺术领域的影响。 教育体系中的汉语言: 近代日本的教育体系如何处理汉语言的教学?教材的变化、教学方法的演进,以及汉语言在不同教育阶段所扮演的角色,都将是本书探讨的重点。例如,在小学和中学阶段,汉字教学的程度和方式,以及国语(日语)中夹杂汉文阅读的现象。 日常生活中的汉语言: 即使是在普通民众的日常生活中,汉语言的影响也并非消失。地名、人名、习俗、谚语,甚至一些日常用语,都可能蕴含着汉语言的基因。本书将通过对这些具体例证的梳理,展现汉语言在日本社会生活中的“潜移默化”。 思想传播的桥梁: 在信息相对闭塞的时代,汉语言在传播西方思想和中国思想方面起到了关键作用。许多西方著作的译介,以及中国思想的传入,都离不开汉语言的翻译和解读。本书将考察汉语言如何成为连接不同文化和思想的重要桥梁。 第三部分:回响与演变——汉日语言交流的深远影响 这一部分将超越历史的记载,探讨汉日语言交流在现代汉语发展中所产生的长远影响,以及这种影响的复杂性。 汉语言在日本的“逆向输出”: 前面提到的和制汉语,作为汉语言在日本演变的结果,又以新的面貌“反哺”了现代汉语,极大地丰富了汉语的词汇。本书将系统地梳理这些“逆向输出”的词汇,分析其传入中国后的演变,以及它们在中国社会中扮演的角色。 文化认同与语言边界: 汉日语言交流的历史,也折射出两国在文化认同上的复杂关系。在近代,日本在学习汉语言的同时,也在努力构建自己的民族语言和文化身份。这种努力与外来语言的融合,形成了一种独特的文化景观。 语言研究的新视角: 通过对近代汉日语言交流的研究,我们可以获得对语言发展规律、文化互动模式以及身份构建等问题的深刻洞察。本书将呼吁读者从更广阔的视角来审视语言现象,理解语言的生命力在于其不断变化和适应社会需求的能力。 《东瀛语韵:近代汉日语言交流的历史印记》并非一本枯燥的语言学专著,它更像是一部历史画卷,用语言的视角去观察和解读一段波澜壮阔的历史。通过对汉语言在日本的传播、吸收、转化及其反向影响的深入研究,本书旨在揭示语言在历史进程中所扮演的多元角色,展示不同文化之间相互影响、彼此塑造的深刻奥秘。它不仅能为语言学研究者提供丰富的史料和新的研究思路,也能为对中日两国历史文化交流感兴趣的读者打开一扇理解历史的新窗口。这本书将带领读者穿越时空,感受语言的脉搏,体味文化的交融,理解那些看似微小却又深刻影响着我们世界的语言印记。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是在一个深夜,被这本书里关于“体貌”(Aspect)的论述彻底吸引住的。那部分内容,简直可以称得上是教科书级别的范例。作者没有停留在简单的词汇层面,而是构建了一个复杂的认知模型,去解释为什么在某些情境下,一个看似简单的助词就能承载如此丰富的语义信息。我印象最深的是其中一篇关于完成体与进行体的微妙区分,它引用了大量的实际对话语料进行对比分析,那种“不把话说透,但又让你心领神会”的论证方式,实在是高明。读罢此文,我感觉自己对日语的理解上升到了一个新的维度,很多以前凭感觉判断的用法,现在都有了扎实的理论支撑。这本书的排版也十分精良,关键术语的标注清晰明了,注释详尽,即便是初次接触该领域的读者,也能比较顺畅地跟进作者的思路。总的来说,这是一部极具启发性的作品,它挑战了你固有的语言直觉,并引导你建立起更具层次感的语法认知结构。

评分

这本书的学术水准高得有些“令人发指”。我尝试着去寻找其中的瑕疵或可以商榷之处,结果发现,大部分文章的论证都建立在扎实的实证数据之上,引用的文献也涵盖了从早期文献到最新期刊的精华。特别是那篇关于疑问表达的论文,作者对“か”和“の”在非正式场合下语气和意图差异的辨析,简直细致入微,我甚至愿意相信,即便是日语母语者,在不经过系统学习的情况下,也难以捕捉到其中蕴含的文化张力。全书的语言风格虽然学术化,但又不失流畅性,没有过多的晦涩难懂的术语堆砌。对于研究生阶段的读者而言,这本书提供了一个绝佳的模板,展示了如何将精密的语言学理论与丰富的实证观察完美结合。它不仅仅是一本知识的集合,更是一部方法的展示录。

评分

这本书的封面设计充满了古典与现代的碰撞感,那种略带做旧的米色纸张,配上烫金的标题,瞬间就将人拉回了那个学术气息浓厚的年代。我原本以为这是一本枯燥的理论汇编,但翻开第一页,就被作者那种严谨又不失灵动的文字功底所折服。它不像一般的语法书那样死板地罗列规则,而是将一个个鲜活的语言现象置于历史的语境中进行考察。比如,书中对“了”的使用变迁的探讨,简直是把日语语法的发展脉络梳理得清清楚楚,让人在学习规则的同时,也能感受到语言的生命力。特别是对某些特定句式在不同时期社会语用功能上的差异分析,那种深入骨髓的洞察力,真是令人叹为观止。这本书的选文也很有讲究,看得出来编辑在遴选标准上花了大力气,每篇都能代表某一研究方向的巅峰水平,对于想要系统了解日本现代汉语语法研究全貌的学者来说,无疑是一本不可多得的宝典。它提供了一个极佳的平台,让人得以窥见前辈学者们筚路蓝缕的探索过程。

评分

说实话,刚拿到这本书时,我对它的期望值并不高,总觉得“选集”难免会有拼凑感。然而,事实证明我大错特错了。这本书的结构组织得极其巧妙,它不是简单的年代顺序堆砌,而是遵循着一个清晰的逻辑线索在推进:从宏观的句法结构入手,逐步深入到微观的词汇语义层面,最后再回归到社会语言学的语境分析。这种递进式的安排,极大地增强了阅读的连贯性和逻辑性。尤其欣赏的是其中关于“被动句”的几篇论文,它们不再将日语句子的被动形式视为简单的“动作的承受者”来解释,而是深入探讨了其在日语文化中作为一种“去主体化”表达方式的功能。这种跨学科的视角,让原本严肃的语法研究变得生动起来,充满了人文关怀。这本书为我打开了一扇窗,让我看到语法研究不仅仅是符号的排列组合,更是文化和思维方式的载体。

评分

阅读这本书的过程,更像是一场智力上的探险。它没有提供那种“一劳永逸”的速成秘籍,相反,它逼迫你停下来,重新审视那些你习以为常的语言现象。书中对助词“は”和“が”的功能边界的探讨,用了一种非常新颖的“焦点-背景”划分模型,这与我过去接触的任何一种理论都有明显的区别。这种理论上的创新性,是这本书最宝贵的地方。它不是对既有理论的重复阐述,而是实实在在地在拓展我们对日语语法的认知边界。装帧方面,虽然内容深奥,但纸张的触感非常舒服,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。对于所有致力于日语语言学研究的同仁们来说,这本书绝对值得收藏,因为它所承载的不仅仅是信息,更是一种治学态度和学术勇气。它让你明白,真正的研究,永远在路上。

评分

动词/事件(事象)的时间性;情态;存现句;动补结构;位移事件

评分

动词/事件(事象)的时间性;情态;存现句;动补结构;位移事件

评分

小日本还不行

评分

小日本还不行

评分

小日本还不行

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有