牛津英语(上海版)

牛津英语(上海版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:87
译者:
出版时间:2004-6
价格:8.50元
装帧:
isbn号码:9787532091850
丛书系列:
图书标签:
  • 牛津英语
  • 上海版
  • 英语教材
  • 小学英语
  • 牛津
  • 教材
  • 沪教版
  • 英语学习
  • 基础英语
  • 课本
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津英语:阅读(7年级)(上海版)》是从牛津大学出版社引进,经国内专家改编。为培养有效的阅读技巧和阅读信心,针对不同的目的学习运用不同的阅读策略,从课堂内的听力练习向真实生活中的阅读活动转变。本丛书共分阅读、听力两个系列,各三册,适合我国初中学生使用,其中第二、三册也适合七年级起始学英语的高中学生使用。

《现代汉语词典》(第7版修订本) 读者导读与内容概览 一、 本书定位与目标读者 《现代汉语词典》(第7版修订本),由中国社会科学院语言研究所权威修订、商务印书馆隆重出版,是目前国内最权威、最全面、使用最广泛的单卷本现代汉语规范词典。它不仅是国家语言文字工作的重要工具书,更是每一位致力于规范使用、深入理解和掌握汉语的学者的必备参考。 本书旨在全面反映现代汉语的词汇面貌,收录了自新中国成立以来,尤其是改革开放以来,随着社会发展、科技进步和文化交流而产生的大量新词、新义和新用法。它严格遵循国家现行的《通用规范汉字表》,收录字、词数量庞大,释义精准,例证丰富,力求做到“准确、规范、科学、实用”。 目标读者群体极为广泛,包括但不限于: 1. 广大学生群体(初中至大学): 提升语文素养,准确理解课文内容,规范书面及口头表达,为各类考试(如高考、研究生入学考试等)提供最可靠的语言参考。 2. 教师与教育工作者: 教学备课的权威工具,确保教学语言的准确性和规范性。 3. 作家、编辑、记者及文字工作者: 确保作品用词的恰当性、时代性和规范性,避免误用、滥用和过时用语。 4. 科研人员与专业人士: 在撰写学术论文、技术报告时,对专业术语和通用词汇进行准确界定。 5. 政府机关与企事业单位工作人员: 规范公文写作,保证官方文件的准确传达。 6. 海外学习汉语者及汉语教师: 了解当代中国最主流、最规范的汉语词汇体系。 二、 核心收录与结构特色 《现代汉语词典》(第7版修订本)在历次修订的基础上,进行了大量的增补和淘汰工作,使其内容更贴近当代社会。 1. 规模与覆盖面: 本书收录单字近1.4万个,收录词目37万余条(包括多音字词、复词和固定短语)。其选词兼顾了基础性、常用性和时代性。 2. 规范性与权威性: 规范汉字: 所有收录的汉字均以国家现行的《通用规范汉字表》为准,清晰标注异体字、繁体字及旧式写法,并注明规范用法。 词义的精准界定: 对多义词,按使用频率和语义演变规律,合理划分层次,释义层次分明,力求“一词一义,一义一释”。对于具有强烈时代色彩或专业背景的词汇,特别提供了精炼的背景说明。 音、形、义的统一: 采用最新的国家语音标准(普通话),准确标注声调和变调。书写规范严格遵循国家标准,是汉字规范化的重要参照。 3. 时代性与创新: 本次修订充分吸纳了近十年来语言生活中的新现象。 新词新语的收录: 大量收录了信息技术(如“云计算”、“大数据”)、经济金融(如“量化宽松”、“供给侧改革”)、社会生活(如“社群”、“点赞”)等领域的新词汇,体现了当代汉语的生命力。 旧词新义的标注: 对一些传统词汇在现代语境下产生的新含义进行了补充和明确区分,避免读者理解上的偏差。 使用频率标注(部分): 针对一些高频、核心词汇,在释义中融入了使用频率的考量,帮助使用者把握词汇的权重。 三、 重点功能模块详解 本书不仅仅是一个简单的词语查询工具,更是一套系统的汉语知识库。 1. 汉字条目结构: 每个汉字条目提供: 规范写法与笔顺: 帮助学习者掌握正确的书写结构。 多音字注音与义项: 清晰区分同一字在不同词语中的读音及对应含义。 组词与例证: 展示该字在实际应用中的搭配方式,并配有简洁的例句,帮助理解字义在语境中的具体体现。 2. 词语条目结构: 词语条目是本书的重点,其结构严谨: 词目与注音: 准确的普通话读音,必要时标注轻声、儿化音及变调。 词性标注: 明确标注名词(n.)、动词(v.)、形容词(adj.)、副词(adv.)等,指导正确组句。 释义层级: 使用阿拉伯数字(1, 2, 3...)区分主要义项和次要义项,确保语义清晰。 语体与用法限制: 标注词语的使用范围,如“书面语”、“口语”、“方言”、“贬义”、“褒义”、“旧时用语”等,指导读者在不同场合得体使用。 例证(举隅): 精选的例句力求简明扼要,直接体现词语的规范用法和常见搭配,很多例句直接取材于经典文献或当代常用语境。 3. 附录部分: 作为权威词典的必备组成,附录内容详实且实用: 不常见多音字表: 集中收录了容易读错或混淆的多音字,便于集中学习。 常用英语词汇(部分): 简要收录一些与汉语密切相关的外来词汇的来源或对应关系。 标点符号用法简则: 为文字工作者提供快速参考。 我国十个少数民族的名称: 保持了工具书的文化包容性。 四、 学术价值与工具属性的完美结合 《现代汉语词典》(第7版修订本)在保持其严谨的学术底蕴的同时,极大地增强了其实用性。它通过对语言生活动态的敏锐捕捉和审慎的规范处理,有效地平衡了“稳定性”(遵循传统规范)与“发展性”(吸收新生词汇)。 对于每一位使用者而言,它不仅是一本“查”工具书,更是一本“学”工具书。通过系统研读和经常查阅,读者可以建立起对现代汉语词汇体系的宏观认知,提升语言的准确性、丰富性和表现力,最终达到运用规范、地道、精准的现代汉语进行高效交流的目的。选择本书,即是选择了一种对语言负责任的态度。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,在做练习题的时候,我经常会感到一种强烈的“设计感”——那种为了设计一道题而设计的刻意感。许多选择题的干扰项设置得过于隐晦和微妙,以至于区分正确答案和错误答案,需要的不是扎实的语言功底,而是一种近乎于“猜中作者心思”的玄学能力。比如,在语法辨析题中,两个选项在理论上似乎都能成立,但只有其中一个被认为是“最佳”选项,而教材对这种“最佳”的解释往往非常含糊,仅仅用一句“更符合标准表达习惯”来搪塞过去。这对于我们这些渴望清晰、明确规则的学习者来说,是非常不友好的。我宁愿看到一些结构清晰、目的明确的练习,比如大量的听写、角色扮演对话练习,或者需要学生自己组织语言进行的小作文。而不是这样一套,把我们导向去钻牛角尖的考试技巧训练。更别提听力材料了,那语速,那口音的纯正程度,简直是“英音纯粹主义”的极致体现。虽然追求标准是好的,但在教学初期,稍微加入一些不同口音的材料,让学生适应未来世界交流的多样性,不是更有益处吗?现在的听力材料,感觉就像是把一段高规格的BBC新闻播报硬生生地塞进了课堂练习中,练习的难度远超出了对语言学习本身的要求,更像是在测试学生的心理承受能力。

评分

我一直以为,好的教材应该是“润物细无声”地引导我们进入语言的殿堂,但这本书的某些章节,给我的感觉更像是“硬碰硬”的知识灌输,过程充满了挫败感。特别是词汇部分的设置,简直是灾难性的。它似乎更注重词汇的“量”而非“质”——大量、高频次地抛出一些在日常交流中可能一年也用不上几次的四字或五字长词,美其名曰“扩大词汇量”,但实际上,很多重要的、常用的口语词汇和搭配却被一带而过,或者仅仅作为脚注出现。举个例子,书中花费了大量篇幅去解释某个极其生僻的动词的拉丁词源,但对于“get by with”或“figure out”这类表达实际交流中至关重要的短语动词,讲解却异常精简,甚至缺乏足够的语境例句来帮助理解其细微差别。我花了大量时间去死记硬背那些复杂的单词表,结果在实际的听力测试中,那些听起来很“高级”的词一个没出现,反而是一些基础的、但结构略有变化的句子结构让我感到困惑。这让我严重怀疑,编写者是否真的深入研究过当代中学生的实际语言运用场景,还是仅仅停留在传统的、偏向学术研究的词汇筛选标准上。如果教材的目标是培养能够流利交流的实践者,那么这种“词汇的堆砌式教育”无疑是南辕北辙的。

评分

这本号称“权威”的英语教材,拿到手的时候,我其实是抱着一种既期待又有点忐忑的心情的。毕竟“牛津”这两个字,在教育界的分量还是挺重的,总觉得它应该能带来一些不一样的学习体验。然而,实际翻阅下来,我的感受却是五味杂陈,说实话,某些部分的设计实在让人摸不着头脑,尤其是对于基础薄弱的同学来说,上来就丢出一堆复杂的语法规则和晦涩的例句,简直像是在高难度攀岩,还没给你足够的绳索和保护装备。我记得有一课讲到虚拟语气,那讲解的深度和广度,感觉更像是为大学英语专业学生准备的精读材料,而不是面向我们这个年龄段,需要稳扎稳打建立语感的学习者。课文内容的选材也显得有些陈旧和脱节,里面的对话场景,比如讨论“去图书馆借最新的文学期刊”,对于现在每天都在用App获取信息的我们来说,显得太不接地气了。我更希望看到一些关于网络交流、社交媒体使用或者现代科技话题的讨论,那样学习起来的动力会强很多,也更贴近生活,能立刻感受到学了就能用的那种成就感。教材的排版设计也比较单调,黑白为主,缺乏视觉上的吸引力,长时间阅读下来,眼睛很容易感到疲劳,这对于需要长时间面对书本的学生来说,是一个不小的挑战。总而言之,它的知识密度很高,但有效吸收率却不尽如人意,更像是一本“知识点堆砌”的工具书,而非一本真正引导学习者爱上和掌握英语的“向导”。

评分

这套书的配套资源方面,体验也并不算理想。我尝试去寻找一些辅助的在线资源或者教师讲解视频,但发现很多链接已经失效,或者内容与教材的当前版本存在明显的不匹配。对于自学者来说,教材本身的内容已经略显晦涩,如果缺乏有效的补充和解释,学习的障碍就会被无限放大。让我印象深刻的是,某单元的文化背景介绍部分,虽然内容翔实,但仅仅是文字呈现,缺乏图片、地图或者音频的辅助,使得我对所描述的英美文化场景只能停留在抽象的想象层面,无法形成鲜明的、立体的认知。文化是语言的灵魂,如果教材只把文化当成一个附加的知识点来罗列,而不是融入到语言学习的情境中,那么学生学到的永远是“僵硬的知识”,而不是“活的语言”。我希望教材的设计者能够意识到,现在的学习者是生活在多媒体时代的,文字独占的教学方式已经很难抓住我们的注意力,更别提帮助我们内化知识了。如果配套资源能够做到内容同步、形式多样化,这本书的价值会得到极大的提升,但就目前的情况来看,它更像是一本“孤立”的印刷品。

评分

从整体的课程设计逻辑来看,我感觉它似乎在努力追求一种“包罗万象”的宏大叙事,结果却是缺乏重点和节奏感。每一课的内容量都塞得非常满,语法点、词汇、文化背景、阅读材料,五花八门,试图在一个单元内把一个复杂的语言现象讲解透彻。然而,这种“贪多嚼不烂”的做法,反而导致了学习进度的严重拖沓,和知识掌握的肤浅化。我们总是忙于赶进度,忙于完成那些数量庞大的练习,却很少有时间停下来进行真正的“消化”和“运用”。更糟糕的是,它很少提供结构化的、鼓励输出的环节。学习语言的目的终归是要“说”和“写”,但这本书的练习大部分都集中在“读”和“听”的输入层面,对于口语和写作的训练,往往安排在章节的最后,而且形式单一,缺乏开放性和创造性。例如,一个关于“环境污染”的主题单元,读完了相关的文章,做完了关于文章细节的选择题,我们就结束了。真正让人期待的——“请你用英语写一篇呼吁大家节约能源的倡议书”——这样的任务却很少出现,或者仅仅是以一个选做题的形式存在。这使得我们学到的知识始终停留在“知识储备”阶段,难以转化为真正的语言能力,学习过程显得非常“被动”和“机械化”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有