William G. Lycan is a leading philosopher of language and mind. He is William Rand Kenan, Jr. Professor at the University of Carolina at Chapel Hill. His published works include Modality and Meaning (1994) and Consciousness and Experience (1998). --This text refers to the Library Binding edition.
Philosophy of Language introduces the non-specialist to the main issues and theories in twentieth-century philosophy of language, focusing specifically on linguistic phenomena. Part I explores several theories of how proper names, descriptions, and other terms bear a referential relation to non-linguistic objects. Part II surveys competing theories of linguistic meaning and compares their various advantages and liabilities. Part III introduces the basic concepts of linguistic pragmatics, includes a detailed discussion of the problems of indirect force, and Part IV examines linguistic theories of metaphor.</P>
《当代语言哲学导论》29页上有“‘The Swan'是一种被Saint-Saëns称为音乐乐器的名称,。。。”这样的句子。 《当代语言哲学导论》29页上有“‘The Swan'是一种被Saint-Saëns称为音乐乐器的名称,。。。”这样的句子。 《当代语言哲学导论》29页上有“‘The Swan'是一种被...
评分Carston在索引中给出的页码是“195,204”,实际中书中出现的页码是200和210. Carston在索引中给出的页码是“195,204”,实际中书中出现的页码是200和210. Carston在索引中给出的页码是“195,204”,实际中书中出现的页码是200和210.
评分首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。 首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。
评分首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。 首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。
评分首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。 首都师范大学冯艳将Grannie is not in the holding cell 翻译为‘格兰尼不在仓库里’。其实,holding cell 是‘拘留所、看守所’。
有点晕,不过叶闯讲得更晕。
评分clear and distinct
评分一刷,搞不好是语言哲学最搞笑教材了。
评分比国内的老陈版本要难,但是比soames要简单很多,经典教材,典型分析哲学教材,几乎挑不出毛病。
评分非常经典的入门教科书,这学期带的某个Tutorium用的教材之一就是牠。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有