Leo Tolstoy (1828-1910), the Russian prose writer, is chiefly remembered for his novels, War and Peace and Anna Karenina.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated Bulgakov's The Master and Margarita for Penguin and have produced acclaimed translations of Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol. Their translation of The Brothers Karamazov won the 1991 PEN Book of the Month Club Translation Prize. John Bayley has published many books, including studies of Tolstoy and Pushkin.
Anna Karenina seems to have everything - beauty, wealth, popularity and an adored son. But she feels that her life is empty until the moment she encounters the impetuous officer Count Vronsky. Their subsequent affair scandalizes society and family alike and soon brings jealously and bitterness in its wake. Contrasting with this tale of love and self-destruction is the vividly observed story of Levin, a man striving to find contentment and a meaning to his life - and also a self-portrait of Tolstoy himself.
《安娜·卡列尼娜》一书是我读过的最伟大最完美的小说——虽然结尾时列文那让人厌烦的、说教式的神学和和平主义思考添加了一点杂音。相比之下,《悲惨世界》是拼凑式的,《尤利西斯》带有一种远离生活的博学的书生气,《追忆似水年华》的深邃也部分地迷失在错乱爱欲的颓废中,...
评分 评分 评分这本书今年听了两遍,一直想写点笔记,拖到年末只能匆匆把些零碎想法概括几笔。托尔斯泰对万事万物观察之细体贴之深就不说了,这小说之所以能连听两遍享受主要在这里。 1.安娜与列文是非常相像的两个人,最大的不同是性别而已。这一点在听第二遍的时候感觉尤其深刻。他们情感的...
评分唉。托老师总是这个样子,一本书就写尽一切。
评分Actually,我会买这本书的英文版就已经很奇怪了,更奇怪的是阅读体验竟比读中文版还要好不只一点半点。翻译只能用典雅一词来形容,如丝绒般顺滑流畅。
评分托老何止是一个有缘人. 注定要在生命中的这个特殊的时刻遇见他!
评分距离上次读完还不到一年,安娜一直以其妙不可言的艺术魅力蛊惑着我,比中文读来更具美感的PV译本也就成了能让我坚持读完的第一本英文长篇。重读能让人看见很多初读看不见的东西,但读罢还是被托尔斯泰的艺术压倒了各种各样的心情。于是,我只能像去年那样说一句相同的感触:“Just breathless”。这一年读了不少好作品,也读了不少并不怎么样的名作,回过头来才知道十分合自己审美的作品有多么难得,“曾经沧海难为水”啊。托尔斯泰是我一生会反复阅读的东西。
评分For Anna four stars. Levin then can't be.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有