Why are some parts of the world so rich and others so poor? Why did the Industrial Revolution--and the unprecedented economic growth that came with it--occur in eighteenth-century England, and not at some other time, or in some other place? Why didn't industrialization make the whole world rich--and why did it make large parts of the world even poorer? In A Farewell to Alms, Gregory Clark tackles these profound questions and suggests a new and provocative way in which culture--not exploitation, geography, or resources--explains the wealth, and the poverty, of nations.</p>
Countering the prevailing theory that the Industrial Revolution was sparked by the sudden development of stable political, legal, and economic institutions in seventeenth-century Europe, Clark shows that such institutions existed long before industrialization. He argues instead that these institutions gradually led to deep cultural changes by encouraging people to abandon hunter-gatherer instincts-violence, impatience, and economy of effort-and adopt economic habits-hard work, rationality, and education.</p>
The problem, Clark says, is that only societies that have long histories of settlement and security seem to develop the cultural characteristics and effective workforces that enable economic growth. For the many societies that have not enjoyed long periods of stability, industrialization has not been a blessing. Clark also dissects the notion, championed by Jared Diamond in Guns, Germs, and Steel, that natural endowments such as geography account for differences in the wealth of nations.</p>
A brilliant and sobering challenge to the idea that poor societies can be economically developed through outside intervention, A Farewell to Alms may change the way global economic history is understood.</p>
格裏高利·剋拉剋,加州大學戴維斯分校經濟係主任,著名經濟史研究專傢。
這本書的結構設計簡直是鬼斧神工。我剛開始讀的時候,甚至有點摸不著頭腦,感覺作者在跳躍式地敘述,信息的密度也相當高。但是,隨著閱讀的深入,我纔逐漸體會到這種“跳躍”背後隱藏的深刻意圖。作者似乎在刻意打破傳統的綫性敘事,用一種更接近現實的、碎片化但又相互關聯的方式來呈現他的觀點。這種方式雖然需要讀者付齣更多的耐心和精力去梳理,但一旦你理清瞭其中的脈絡,你會發現它帶來的理解是如此立體和深刻。我經常需要反復閱讀某些段落,或者在書的最後迴溯前麵的內容,纔能真正把握作者的邏輯鏈條。這種“燒腦”的過程,反而讓我對這本書産生瞭更強的“占有感”。我不是簡單地被動接受信息,而是主動地去構建和理解。書中的例子和數據也運用得非常恰當,它們不是為瞭炫技,而是為作者的論點提供瞭堅實的支撐。我特彆喜歡作者在看似枯燥的論證中,穿插一些生動的故事和隱喻,這讓原本可能晦澀的概念變得易於理解,也更具感染力。總而言之,這是一本需要你全情投入,並願意與之“搏鬥”的書,但最終的迴報絕對是豐厚的。
评分這是一本真正意義上的“硬核”讀物,它要求讀者具備一定的基礎知識和思辨能力。我一開始是被它所涉及的領域所吸引,感覺它可能探討的是一些比較宏大的、關於人類社會發展的問題。但當我真正深入閱讀時,纔發現它的深度遠超我的想象。作者的論證過程非常嚴謹,環環相扣,每一個結論都建立在前一個論證的基礎上。我感覺自己像是在跟著一位經驗豐富的嚮導,穿越一片信息量巨大的叢林。他不會給你提供地圖,而是讓你自己去辨認方嚮,去理解地形。書中的概念和術語並不晦澀難懂,但理解它們之間微妙的聯係,需要花費大量的時間和精力。我常常需要藉助一些外部資料來輔助理解,或者在閱讀時不斷地做筆記和畫思維導圖。這種挑戰性的閱讀體驗,反而讓我對這本書産生瞭深深的敬意。它不是那種能讓你在咖啡館裏輕鬆翻閱的書,而是需要你找一個安靜的角落,全身心地投入進去,纔能領略其精髓。它所帶來的啓發,並非是瞬間的頓悟,而是需要時間去沉澱和消化的。
评分這本書的名字就充滿瞭某種告彆的意味,引人深思。我一開始是被這個名字吸引的,感覺它可能在探討一種告彆,一種放手,或者是一種告彆後的新生。但翻開書頁,我發現這絕對不是一個簡單的故事。它更像是一張細密的網,將人性的復雜、社會的演變、以及經濟的底層邏輯編織在一起。作者的筆觸非常細膩,他沒有直接給我一個宏大的敘事,而是通過一些看似平常的事件、人物的微小反應,逐漸構建起一個龐大而精密的體係。我常常在閱讀中停下來,迴味作者是如何一步步鋪陳,又是如何巧妙地將看似分散的綫索聯係起來。這種閱讀體驗非常獨特,它迫使我去思考,去解讀,去參與到作者構建的世界中。我發現自己不再是一個被動的接受者,而是一個主動的探索者。書中的人物塑造更是讓我印象深刻,他們不是非黑即白的符號,而是有著真實的掙紮、矛盾和渴望。我能感受到他們的喜怒哀樂,他們的睏惑與堅持,甚至能在他們身上找到自己的影子。這讓整個閱讀過程更加真實和有代入感。這本書就像一個迷宮,每一條路都通往一個更深層的思考,讓我沉浸其中,樂此不疲。
评分這本書給我的感覺,就像是在品嘗一杯陳年的佳釀。初入口時,可能不會有驚艷的感覺,甚至會覺得味道有些復雜,難以捉摸。但是,隨著時間的推移,它的醇厚和韻味會逐漸在你的舌尖、在你的心頭散開。作者的寫作風格非常沉靜,他沒有使用華麗的辭藻,也沒有刻意製造戲劇性的衝突。然而,正是這種平實的敘述,反而讓書中的思想更加具有力量。我常常會在閱讀中感到一種寜靜,仿佛置身於一個古老的圖書館,在一位智者的陪伴下,進行著一場深刻的對話。他提齣的問題,並非是為瞭解答,而是為瞭引發你更深層次的思考。他揭示的現象,並非是為瞭批判,而是為瞭讓你更清晰地認識事物本身的運作。這本書讓我學會瞭“慢閱讀”,學會瞭在信息爆炸的時代,保持一份冷靜和專注。它不是在教你“是什麼”,而是在引導你思考“為什麼”。這種潛移默化的影響,是我在閱讀其他書籍時很難獲得的。它讓我對很多事情有瞭更深的理解,也讓我對未來的探索充滿瞭期待。
评分讀完這本書,我感覺自己像是經曆瞭一場思想的洗禮。它並不是那種讀完就能立刻讓你滔滔不絕說齣道理的書,而是那種會在你腦海中持續發酵,慢慢滲透的類型。作者的洞察力著實驚人,他能夠從我們習以為常的現象中,挖掘齣不為人知的運作機製。我印象最深的是他對於某些社會現象的解讀,那種角度非常新穎,以至於我不得不重新審視自己過去的一些認知。書中的一些觀點,起初可能會讓你感到不適,甚至産生抵觸情緒,因為它們挑戰瞭我們根深蒂固的觀念。但是,如果你願意靜下心來,跟著作者的思路去推演,你會發現他並不是在隨意地發錶論斷,而是有著非常紮實的論據支撐。我常常會在讀到某個讓我震驚的論點時,停下來,思考它背後的邏輯,以及它可能帶來的深遠影響。這種不斷的自我審視和調整,是這本書給我帶來的最寶貴的財富。它讓我意識到,我們對世界的理解,往往是片麵的,而真正的智慧,在於不斷地拓展和更新自己的認知邊界。這本書無疑為我打開瞭一扇新的窗戶,讓我能夠以一種更廣闊、更深刻的視角去看待世界。
評分翻译有几处错误,如下。 P185: 新的资本存量水平上,每新增1单位的资本就会使产出再增加dy0。 因此,只要利率保持不变,创新就会使得物质资本投资减少。 原文是induce,译者估计误认为reduce,所以完全弄反了。作者的意思是创新会导致物质资本投资。 P223 事实上,如果人口没...
評分 評分或许经济学应该从历史学和生物学中或许灵感。 经济现象应该可以由常识解释,到底有没有宏观经济学是个很严肃的问题,回头看看马克思的书,或许也会有新的启发。 现代经济学,走在一个十字路口。因为建模高手们,现在没有很好的解释世界。 无休止的宽松货币政策会有怎么样的结...
評分转帖: 大家是否想过,为什麽造就西方世界荣景的工业革命会滥觞于英国?为什麽不是中国、印度或日本?这一切不是因为英国的煤矿、殖民地、宗教改革、启蒙运动,而是英国的人口素质所致。《告别施捨》的作者葛瑞里‧克拉克认为,英国的人口在1300至1760年期间成长缓慢,但此时...
評分看过英文原版了。台湾繁体字版翻译为《告別施捨:世界經濟簡史》(A Farewell to Alms)。网上已经有不少评论了。 这书里都是作者自己的逻辑和论证。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4af8e74101008fdl.html http://www.strongwind.com.hk/article.aspx?id=7218
Patently ridiculous, but intriguing nonetheless.
评分A stirring book with bold pronouncement and weak evidence.
评分dr.clark/UC Davis
评分A very interesting social Darwinism perspective of economic history.
评分馬爾薩斯陷阱。作者在收集數據方麵很NB
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有