这本书不讲政治,而是讲政治性,不讲政府政治,而是讲原则后面的原则,权力背后的权利,共同体之外的共同体的构成。它的主题是:如何使当代政治更开放,如何将更多的缺席的他者引如我们的开放政治?
雅克·朗西埃(Jacques Rancière),1940年生于法国,法国哲学家、社会学家,现为巴黎第八大学哲学美学教授。
雅克·朗西埃是法国哲学家阿尔都塞的学生,是左翼政治哲学的继承人,于1975年到1985年间任《逻辑悖反》(Les Révoltes logiques)杂志主编,他像法国新近哲学家一样,对电影艺术抱有兴趣,于1996年出版了《电影寓言》(La Fable cinématographique),被认为是继吉尔·德勒兹的《运动-影像》和《时间-影像》之后最有影响力的电影哲学著作。此外,朗西埃于最近几年发表的美学著作,也对法国电影研究产生一定影响,这包括《影像素描》(Le destin des images,2003年)、《美学的不安》(’‘Malaise dans l'esthétique’‘,2000年)、《感知介入:美学与政治》(Le Partage du sensible : Esthétique et politique,2000年)
【一、缘起】 译者(注意并非那位大名鼎鼎的姜志辉)是母校老师,不宜吐槽,而且译者查阅了本书频繁出现的古希腊语和文献,功不可没,只是就事论事。谁让译者翻译早呢(07年以前国内还没几个人看朗西埃呢),而且译者专长是德勒兹,窃以为他也是在研究德勒兹的时候玩票,翻译了...
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
这本书最让我惊艳的,是它对于“氛围感”的营造。你几乎可以闻到文字中弥漫的尘土味和旧书页的霉味,感受到那种特有的、压抑而又充满张力的时代气息。它不是那种直白的、大声疾呼的作品,而是通过大量细致入微的场景描写和人物的潜台词,将一种无声的抗议和对现状的审视渗透到每一个角落。我读到好几处地方,不得不停下来,去揣摩作者究竟是如何捕捉到那种微妙的、一闪而过的情绪的。叙述者的声音既疏离又亲密,像一个旁观者,却又比任何局内人都更了解内情的真相。对于喜欢那种注重细节、追求文学质感的读者来说,这本书绝对是不可多得的珍品。它不是那种读完就忘的快餐文学,它更像是陈年的老酒,需要时间去回味,每一次重读都会有新的体会。
评分这本书的叙事节奏简直像一列脱缰的火车,情节跌宕起伏,让人完全停不下来。作者对人物心理的刻画入木三分,每一个角色的动机和挣扎都显得那么真实可信。我特别喜欢他对社会底层那些边缘人物命运的关注,那种带着诗意又残酷的描写,总能触动我内心最柔软的部分。故事背景设定在一个虚构却又让人感觉无比熟悉的现代都市,其中的权谋斗争和人性的复杂交织在一起,构建了一个引人入胜的复杂迷宫。读到后半段,我甚至会对着书本自言自语,猜测接下来会发生什么,这种沉浸感是很多小说难以企及的。它不像那种严肃的学术著作,更像是一场精心编排的盛大戏剧,让你在享受故事的同时,也不禁反思我们日常生活中那些看似寻常的选择背后,可能隐藏着多么深远的后果。那种余味悠长,让人在放下书本后,还会时不时地回想起那些震撼的场景和人物对话。
评分我得承认,这本书的阅读门槛相对较高,它要求读者具备一定的背景知识储备,才能完全领会作者那些精妙的典故引用和历史隐喻。但这绝对是值得投入时间的。它构建了一个逻辑自洽且无比严谨的世界观,里面的设定和规则体系极其完善,让人不得不佩服作者在这方面下的苦功。我特别欣赏它对“权力”这一主题的解构,不同于一般作品的简单褒贬,作者展示了权力如何从一个抽象的概念,逐渐腐蚀和重塑个体生命轨迹的复杂过程。书中好几段关于制度与个体命运抗衡的论述,简直是教科书级别的精彩,清晰、有力,且充满了智慧的光芒。虽然有些篇幅读起来需要反复斟酌,但正是这份需要思考的“重量”,让它在我的书架上占据了不可替代的位置。
评分这本书给我带来的震撼,更多来自于它所揭示的人性光谱的广阔性。它并没有将人物简单地划分成好人与坏人,而是展示了在极端环境下,即便是最善良的人也可能做出违背初衷的选择,而所谓的“恶”,也往往源于自身的脆弱和对生存的过度渴求。作者的笔触极其细腻敏感,尤其是在处理角色之间的情感纠葛时,那种爱恨交织、相互依赖又彼此伤害的状态,描写得真实到让人心痛。我读到主人公面临的那些艰难抉择时,常常会代入思考,如果是我,会做出何种选择?这种强烈的代入感和被挑战的感觉,是阅读体验中非常难得的部分。它不提供廉价的安慰剂,而是给你一剂猛药,让你直面那些不愿承认的人性幽暗处,读完后,感觉自己对世界和人情世故的理解都更深了一层,非常推荐给喜欢探讨人性深层议题的朋友们。
评分坦率地说,初读这本书时我有些犹豫,因为它的题材听起来似乎有些沉闷,关于某种宏大叙事下的细微变动,但事实证明我的担忧完全是多余的。作者的文字功力非常老道,他似乎有一种魔力,能将枯燥的理论和冰冷的数据,编织成一个个有血有肉的故事片段。这本书的结构非常精巧,采用了多线叙事的手法,不同时间线和不同视角之间的切换,非但没有造成混乱,反而像拼图一样,最终拼凑出一个完整的、令人深思的图景。我尤其欣赏作者在处理那些灰色地带时的那种克制和精准,他从不急于给出明确的道德评判,而是将选择的难题抛给读者,让你自己去权衡利弊,去体验那种身处漩涡中心的无力感与挣扎。这本书需要静下心来细细品味,尤其是在那些对社会运行机制的深刻洞察之处,读完后感觉自己的认知边界被拓宽了不少,对一些社会现象也有了更深层次的理解。
评分在快要读完第一部分的时候,稍稍明白了一点朗西埃大人的意思。
评分http://盘.百度.com/s/1o6YvFWA 姜老师不要砍我……
评分今天听朗西埃本人的讲座,多数观点还是和本书内容重合的,所以我们不能怪译者……
评分姜老师的翻译不行。
评分http://盘.百度.com/s/1o6YvFWA 姜老师不要砍我……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有