雅克·朗西埃(Jacques Rancière),1940年生于法国,法国哲学家、社会学家,现为巴黎第八大学哲学美学教授。
雅克·朗西埃是法国哲学家阿尔都塞的学生,是左翼政治哲学的继承人,于1975年到1985年间任《逻辑悖反》(Les Révoltes logiques)杂志主编,他像法国新近哲学家一样,对电影艺术抱有兴趣,于1996年出版了《电影寓言》(La Fable cinématographique),被认为是继吉尔·德勒兹的《运动-影像》和《时间-影像》之后最有影响力的电影哲学著作。此外,朗西埃于最近几年发表的美学著作,也对法国电影研究产生一定影响,这包括《影像素描》(Le destin des images,2003年)、《美学的不安》(’‘Malaise dans l'esthétique’‘,2000年)、《感知介入:美学与政治》(Le Partage du sensible : Esthétique et politique,2000年)
这本书不讲政治,而是讲政治性,不讲政府政治,而是讲原则后面的原则,权力背后的权利,共同体之外的共同体的构成。它的主题是:如何使当代政治更开放,如何将更多的缺席的他者引如我们的开放政治?
有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
评分政治的终结?政治的回归?要么坠入政治哲学的理念世界,要么坠入必然性的窠臼,将民主与平等的唤起排除在外,结果将是专家的集权主义治国术的统治。暴民统治的威胁是存在的,此处的政治不是将民主直接化这一古代的小规模概念,甚至当时也并非是这种想法,古希腊的民主是生者的...
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
评分【一、缘起】 译者(注意并非那位大名鼎鼎的姜志辉)是母校老师,不宜吐槽,而且译者查阅了本书频繁出现的古希腊语和文献,功不可没,只是就事论事。谁让译者翻译早呢(07年以前国内还没几个人看朗西埃呢),而且译者专长是德勒兹,窃以为他也是在研究德勒兹的时候玩票,翻译了...
评分有人批评译者的中文水平,确实,把学术论文翻译得准确而又出彩不是想象中那么容易。阅读这样的书籍,我更偏爱纯粹的字面翻译,不需要译者去用道地的中文来归纳总结。学术论文,我要读的是原作者并非译者。至于内容,这毕竟只是几篇会议论文。
政治的终结?政治的回归?要么坠入政治哲学的理念世界,要么坠入必然性的窠臼,将民主与平等的唤起排除在外,结果将是专家的集权主义治国术的统治。暴民统治的威胁是存在的,此处的政治不是将民主直接化这一古代的小规模概念,甚至当时也并非是这种想法,古希腊的民主是生者的在场权利,是对其他统治资格的补充,权威,无论是贤哲还是武力对于人类是可以见得与权衡的,人能规避顺应低头,而民主不过是另一些无权者捍卫自己的武器。民主(政治)是一种悬置着的存在于价值中的可以被唤起的价值,民主不是随处都用得着的泛滥物,它(民主)是他者的(无权无力发声者)的平等证明,一旦平等的唤起远离唤起的空间,人类将不再保有可以称得上平衡的良善的政治。不予他者呼唤与表达平等理想的权利,再多的人道主义都只是无用的,那只可能是短暂的同情,只是同情
评分译的不好
评分翻译很不好,满篇皆是故弄玄虚的专业名词,看得人抓狂。
评分朗西埃的"空", 齐泽克引用拉康的"大能指", 以及阿甘本的"例外状态"太像了,难怪当代政治哲学都相互引用。。
评分虽然很短,看的很吃力,理解不能。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有