尤金·尤涅斯库生于1912年,读完中学后,进入布加勒斯特大学,毕业后,为许多家杂志撰写评论。
尤涅斯库从小受法兰西文化的熏陶。由于他自幼酷爱戏剧,早在13岁时就曾写过一部爱国主义戏剧。1949年他真正开始戏剧创作,并相继发表了40多个剧本。1970年被选为法兰西学士院院士,他现在被公认为是荒诞派戏剧的创始者之一。《秃头歌女》是尤涅斯库主张反对传统形式戏剧,自成一套“反戏剧”戏剧理论的第一部作品。
《秃头歌女》于1950年在巴黎首演时,引起人们的注意和争论。此剧描写了一对典型的英国中产阶级夫妇与他们的朋友——另一对典型的英国中产阶级夫妇之间的无聊的对话。
一位男士和一位女士相对进行着奇异的对话,随着对话的“递进”,出现了他们之间一次次不可思议的巧合:他们竟住在同一条街道,住在同一幢房子里,住在同一个房间,直至发展到双方明白了对方是谁,原来他们是一对感情淡漠到如同陌生人一样的夫妇。
尤涅斯库通过反复的夫妇对话,表述了他认为“人生是荒诞不经的”这种看法。看似无聊、平淡、荒唐的对话,却印证着他极深刻的人生体验,进而揭示出人类精神生活的空虚和相互之间的不理解。表现了“二战”后西方的一种精神危机和社会中人们走投无路的绝望观念。
初读文本,其中一段段对话让人质疑,质疑这戏剧是否并没有来源于现实生活,甚至怀疑是作者在天马行空的挑战世间的一切既定的事实现象。 两队夫妇,一个女佣,一个消防员,他们是陌生人但又同时是无话不说的熟悉朋友,他们的一段段对话打破我们生活中以形成的思维推理模式,...
评分虽说剧名叫秃头歌女,但整场戏里根本没有秃头,也没有歌女的出现,她只是出现在消防队长的一句台词里。而我就是那位消防队长。 剧中有两对夫妇:史密斯夫妇和马丁夫妇,但是在剧末,他们两对的身份又并置地掉了个儿,所以可以理解为其实就只有一对夫妇,在时间循环中处于两种状...
评分虽说剧名叫秃头歌女,但整场戏里根本没有秃头,也没有歌女的出现,她只是出现在消防队长的一句台词里。而我就是那位消防队长。 剧中有两对夫妇:史密斯夫妇和马丁夫妇,但是在剧末,他们两对的身份又并置地掉了个儿,所以可以理解为其实就只有一对夫妇,在时间循环中处于两种状...
评分初读文本,其中一段段对话让人质疑,质疑这戏剧是否并没有来源于现实生活,甚至怀疑是作者在天马行空的挑战世间的一切既定的事实现象。 两队夫妇,一个女佣,一个消防员,他们是陌生人但又同时是无话不说的熟悉朋友,他们的一段段对话打破我们生活中以形成的思维推理模式,...
评分虽说剧名叫秃头歌女,但整场戏里根本没有秃头,也没有歌女的出现,她只是出现在消防队长的一句台词里。而我就是那位消防队长。 剧中有两对夫妇:史密斯夫妇和马丁夫妇,但是在剧末,他们两对的身份又并置地掉了个儿,所以可以理解为其实就只有一对夫妇,在时间循环中处于两种状...
我第一次接触这种完全颠覆既有文学范式的作品,说实话,心里是有点抵触的,毕竟我们被教育了太久,故事必须有起承转合,人物必须有清晰的动机。但这本书,它彻底撕毁了这些规则。它给人的感觉更像是一系列瞬间的、碎片化的感官印象的堆叠。想象你走过一个老旧的工厂车间,空气中弥漫着机油和铁锈的味道,耳边是各种机械的撞击声和蒸汽的嘶嘶声,你捕捉到了几个工人模糊的身影和几句毫无上下文的嘟囔,然后你就出来了。这本书就是那个“出来”之后残留在你脑海里的复杂声光影的混合体。我特别欣赏作者在处理“时间”这一维度时的手法,它不是线性的,更像是被拉伸、扭曲、甚至局部倒带的磁带。有时候,一个场景会反复出现,但每次出现的细节都微妙地发生了变化,像是一场缓慢腐烂的幻觉。这要求读者必须放弃寻找“谁干了什么”的传统叙事期待,转而关注“事物是如何被呈现的”这一过程。读到中间部分时,我甚至开始在自己的日常生活中寻找这种断裂感和重复性,这本书的“后效性”超出了书页本身,开始渗透到现实观察中去,这无疑是它最强大的魔力所在。
评分这本书给我的整体感受,是一种强烈的、近乎眩晕的“循环往复”的体验。它不像一条河流,更像一个精密的、但设计上存在缺陷的时钟,齿轮在互相咬合,发出咔哒咔哒的声音,但指针却不总是按照预期的方向走。作者似乎热衷于描绘日常生活的重复性暴力——比如,永远在重复的站台、永远在等待的列车、永远在说的那几句空洞的问候。这些重复并非为了强调乏味,而是为了揭示在这些重复表象之下,潜藏着某种更深层的、更难以名状的困境。我花了很长时间去消化那些看似毫无意义的场景切换,它们之间的跳跃是如此突然,以至于你必须在脑海里快速重建上下文,这个过程本身就消耗了大量的认知资源。然而,一旦你接受了这种非线性的、循环的叙事逻辑,你会发现作者构建了一个极其严密、但完全基于非理性原则的世界观。读完它,我感觉自己的思维模式被重新“格式化”了一遍,虽然不知道格式化后的“新系统”具体能做什么,但那种对固有思维模式的松动感,是任何一部传统小说都无法给予的。
评分这本书的封面设计简直就是一场视觉上的迷宫,那种粗粝的质感,仿佛直接从上个世纪的印刷厂里抢救出来一般,带着一股经年累月的尘土味儿。我翻开它的时候,心里是抱着极大的期待的,毕竟听说这本“小册子”在文学界有着举足轻重的地位,能让人窥见某种“艺术的本质”。然而,阅读的过程却像是在尝试解开一个用三把不同尺寸的钥匙才能开启的密码锁,每当你以为抓住了作者的某种意图时,下一页又将你彻底推入更深的迷雾。语言的组织方式极其反常,句子结构常常是断裂的、跳跃的,让人感觉像是在听一段被故意剪辑得支离破碎的对话录音。我不得不反复地停下来,对着空气中的某个点喃喃自语,试图在那些看似毫无关联的词语之间建立起一条看不见的逻辑链条。这绝对不是那种能让你轻松窝在沙发里享受的“消遣读物”,它更像是一种智力上的搏击,迫使你审视自己习惯的叙事结构,挑战你对“意义”的既有认知。读完之后,留下的不是情节的清晰回味,而是一种挥之不去的、关于“存在”本身的哲学焦虑感,以及对作者那近乎残酷的文字控制力的敬畏。我甚至怀疑,这本书本身就是对“阅读体验”的一种解构主义的展示,它告诉你:别指望我给你一个完整的世界,你得自己去拼凑。
评分从装帧和排版来看,这本书显然是刻意选择了一种反主流的美学取向。内页的纸张偏黄,字体的选择也显得有些老派和僵硬,这似乎在暗示读者:你即将进入的不是一个流光溢彩的现代剧场,而是一个布满灰尘的、被时间遗忘的剧院后台。作者对对话的处理,尤其是那些日常到近乎白描的交流片段,处理得极其冷峻。没有过多的内心独白来解释人物的动机,没有细腻的环境描写来烘托气氛,就是赤裸裸的、有时甚至是机械性的信息交换。这导致了阅读时产生一种强烈的“疏离感”,你会感觉自己是一个闯入的观察者,透过一层厚厚的单向玻璃在窥视着一群仿佛被设定了程序的角色。这种疏离感是故意为之的,它有效地剥离了读者通常会投射到角色身上的情感负担,迫使我们关注的焦点从“他们为什么这样做”转移到了“他们是如何表达的这一事实本身”。这种毫不留情的冷静,对那些习惯于被文学作品“安抚”的读者来说,无疑是一种挑战,但对于寻求纯粹文本实验的人来说,这无疑是一次极度纯净的阅读体验。
评分这部作品的结构设计,如果可以用“设计”这个词来形容的话,简直是建筑学上的一个奇迹——一个完全不对称、但又达到了某种诡异平衡的结构。它不像一本传统的书,它更像是一件装置艺术,或者是一组并置的、互相消解的雕塑。文本内部的节奏感非常奇特,它能在极度密集的、几乎是饱和的语言轰炸之后,突然插入一段令人心悸的空白,这种空白不是简单的换行,而是一种“意义的真空地带”,让你在噪音的间隙里,被自己的思考声音震慑住。我特别留意了那些重复出现的词汇和短语,它们的使用频率高得令人不安,但每一次的语境都略有不同,仿佛是作曲家在奏鸣曲中不断变奏的主题动机。一开始我试图做笔记,把这些重复项圈出来,试图找出它们之间的关系网,但很快就放弃了。因为这种关系不是逻辑上的串联,而是某种情感或潜意识层面的共振。阅读这本书的过程,与其说是理解,不如说是一种沉浸和共振,你得允许自己被那些无意义的、重复的、荒谬的表述所裹挟,直到某个不经意间,你感觉自己触碰到了作者试图描绘的某种“非理性秩序”。
评分法国人是有多讨厌英国人= =
评分还能说什么,和贝克特的作品很像,时间的模糊,话语的无意义性和荒诞性. 生活是如此的荒诞.
评分荒诞派采取的体裁多为戏剧可能出于一种简化的目的:取消任何有组织的、有理性的、超然的叙述者话语,直接质疑交流的有效性,几乎零度地让生硬的、无理据的声音相互碰撞、相互折磨,从而制造出难以言说无法交流的困境。
评分还能说什么,和贝克特的作品很像,时间的模糊,话语的无意义性和荒诞性. 生活是如此的荒诞.
评分最后一幕读得简直要抓狂 现在的心理状况读不了意识流 里面讽刺的就是我现在的心态嘛 不过因为太白话了 句子很好懂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有