《卡斯特桥市长(英汉对照)》由上海译文出版社出版。
用一天的时间读完32万字的《卡斯特桥市长》。 是读的第五本哈代,熟悉他的风格和套路,所以读得很流畅很投入。哈代的书里常有极端可怖的死亡,比如裘德和苏吊死的孩子们,骑着狗赶路的奄奄一息的芬妮。但是还是被《卡斯特桥市长》的离奇所震惊,故事是一幕一幕环环相扣的悲剧...
评分“幸福不过是一场痛苦的大戏剧里不时发生的插曲而已。”——同样系错了人生中的前几颗扣子,亨查德既不像冉阿让自带基督光环,也不如聂赫留朵夫的政治正确,更没有拉斯科尼科夫“超人”般的吸引力,但丝毫不影响我对他的喜爱、同情与怜悯。我觉得他比前三者更像一个我们身边的...
评分 评分一个为过去的错误深深忏悔的男人,却始终得不到谅解,究竟是世人,是命运,还是上天,不肯放过他,让他在孤独和贫困中离去。 回望百多年前的英伦小镇,那里的男人女人,似乎都遵循着某种古老的法则,承受着自己的人生。
评分结识这本书不是因为它的作者、也不是因为它的名声、更不是因为与它有美好的过往,周末去区图书馆为儿子借书,一时好奇自己也办理了一个图书证,明知道里面的书很少且旧,但是它改换门庭以后,地方变大了环境更优雅、更惬意了,另外图书管理员虽然不是很热情但还是很友善的...
这本书原作是著名诗人、文学家托马斯.哈代。如果你读过徐志摩的书,也许你读过他译的《一个厌世人的墓志铭》,原作正是哈代。 不过本书主角是L.H.梅约,他将此书改写,虽然文字浅显,但是意达,不失其文学性。 此书为中英双语本,非常适合学习英语人士阅读。
评分这本书原作是著名诗人、文学家托马斯.哈代。如果你读过徐志摩的书,也许你读过他译的《一个厌世人的墓志铭》,原作正是哈代。 不过本书主角是L.H.梅约,他将此书改写,虽然文字浅显,但是意达,不失其文学性。 此书为中英双语本,非常适合学习英语人士阅读。
评分这本书原作是著名诗人、文学家托马斯.哈代。如果你读过徐志摩的书,也许你读过他译的《一个厌世人的墓志铭》,原作正是哈代。 不过本书主角是L.H.梅约,他将此书改写,虽然文字浅显,但是意达,不失其文学性。 此书为中英双语本,非常适合学习英语人士阅读。
评分这本书原作是著名诗人、文学家托马斯.哈代。如果你读过徐志摩的书,也许你读过他译的《一个厌世人的墓志铭》,原作正是哈代。 不过本书主角是L.H.梅约,他将此书改写,虽然文字浅显,但是意达,不失其文学性。 此书为中英双语本,非常适合学习英语人士阅读。
评分这本书原作是著名诗人、文学家托马斯.哈代。如果你读过徐志摩的书,也许你读过他译的《一个厌世人的墓志铭》,原作正是哈代。 不过本书主角是L.H.梅约,他将此书改写,虽然文字浅显,但是意达,不失其文学性。 此书为中英双语本,非常适合学习英语人士阅读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有