瑞典学院前常务秘书贺拉斯•恩达尔作序推荐
独家收录诺贝尔文学奖得主受奖词
该书《癌症楼》是索尔仁尼琴的代表作一,也是他据以获得诺贝尔文学奖的主要作品。
“癌症楼也叫做13号楼”。科斯托格洛托夫经过二十几年的军队、劳改营、流放地的生活后,得了癌症,直至奄奄一息才好不容易住进了癌症楼。接受放射治疗后,他的病情渐渐好转。但是下一个疗程的“激素疗法”将使他失去性能力。在多年沉冤蒙难的日子中他已淡忘了女人,但他来到癌症楼治疗的时候,性意识在他身上猛然苏醒,强烈的情欲,本能的欲望,成为生命力的一种标志。在展示他追求精神自由的同时,作者还描写了科斯托格洛托夫及其同室病友的不同命运和经历,他们的性格形成和人格扭曲,如向上爬的官僚鲁萨诺夫、青年地质学家瓦吉姆、女医生薇拉等等。
《癌症楼》是一部呼唤人性的人道主义作品,同时又是剖析社会“毒瘤”,思考社会悲剧之根源,反思时代和历史的作品。
他的人生与作品是如此相仿,堪称典范,相互之间,几乎不可分割。
——哈罗德•布鲁姆
全世界成百上千万人把亚历山大•索尔仁尼琴的名字和创作与俄罗斯本身的命运联系在一起。他的科学研究和杰出的文学著作,事实上是他全部的生命,都献给了祖国……
——弗拉基米尔•普京
事实上,抛开政治的因素。索尔仁尼琴的文学艺术成就还是很高的。比如:在《癌症楼》这部作品中,他就非常精彩地刻画了七八个身患癌症的患者在面对生死时的不同态度,由此反映他们分别代表的社会各阶层的价值观与人生观。
——蓝英年
亚历山大•索尔仁尼琴(Александр Солженицын)
苏联—俄罗斯的杰出作家。诺贝尔文学奖获得者,俄罗斯科学院院士。他在文学、历史学、语言学等许多领域有较大成就。
1918年11月12日生于高加索基斯洛沃茨克一个教师家庭,1941年毕业于罗斯托夫大学数理系,曾服过兵役。进劳改营服刑八年,其间两次从癌症的魔爪中逃脱。刑满后积极投入文学创作,其中《伊凡•杰尼索维奇的一天》引起轰动,但《古拉格群岛》、《癌症楼》等杰作无法在当时的苏联出版,在西方国家率先出版后引起轰动。1969年被苏联作协开除,次年获诺贝尔文学奖。1974年被苏联驱逐出境,流亡西方。美国政府于1974年授予他“美国荣誉公民”称号 。1975年定居美国。 1994年回俄罗斯。被誉为“俄罗斯的良心”。
心情很平静的读完《癌症楼》,没有出现我预期的像《1984》反乌托邦味很浓的情节,反过头来看看索尔仁尼琴,秃秃的脑门上正写着“政治犯”三个闪亮亮的大字。他在诺贝尔授奖演说里说:“艺术家的工作是不能纳入贫乏的政治范畴的,正如我们的整个生活,不管我们怎样去捕捉,其中...
评分 评分心情很平静的读完《癌症楼》,没有出现我预期的像《1984》反乌托邦味很浓的情节,反过头来看看索尔仁尼琴,秃秃的脑门上正写着“政治犯”三个闪亮亮的大字。他在诺贝尔授奖演说里说:“艺术家的工作是不能纳入贫乏的政治范畴的,正如我们的整个生活,不管我们怎样去捕捉,其中...
评分 评分海德格尔言:向死而生。这里的死之本体,以作为生的寄生,人们通常懒得去细究,相反惦记的是所谓“羯磨”——读快点,仿佛又变化成“折磨”:”生死“、”羯磨“、”折磨“——这几个词儿拉扯悲剧的链环,在这本厚实笨拙的书壳里,由索尔仁尼琴一字一句地牵捏成癌症楼里朽木死...
这本小说结构之精巧,简直令人叹为观止。它不像一般叙事那样线性推进,而是采用了多线索并行的叙事手法,每一条线索看似独立,却在关键时刻以一种令人拍案叫绝的方式交织在一起,揭示出更宏大的主题。作者对于细节的把控达到了近乎偏执的程度,无论是对特定时代背景下生活物件的描摹,还是对人物细微表情和肢体语言的捕捉,都充满了真实感和历史的厚重感。我经常会停下来,反复咀嚼某些段落,不是因为看不懂,而是因为那种文字的质感和韵律感实在太美,如同精雕细琢的艺术品。阅读它更像是在拆解一个复杂的机械装置,每当解开一个谜团,看到新的部件如何契合,就有一种豁然开朗的欣喜。它要求读者投入极大的专注力,但回报是丰厚的,它不仅仅讲述了一个故事,更是构建了一个完整、自洽、逻辑严密的思想世界。
评分这本书最让我感到震撼的是它对“人性灰度”的深刻洞察。它没有把世界描绘成非黑即白的简单图景,而是深入挖掘了人在极端环境下,在道德困境面前所做出的那些复杂、矛盾、甚至自相矛盾的选择。书中的角色,他们的动机是如此复杂多义,以至于你很难用简单的“好人”或“坏人”来标签化他们。有时候,你甚至会发现自己站在了某个在你固有认知中应该被谴责的角色那边,理解了他们行为背后的逻辑。这种代入感是极其强大的,它迫使你正视自己内心深处那些不愿承认的阴暗面和不确定性。它像一面镜子,映照出的不是完美无瑕的理想人物,而是真实得令人不安的、充满缺憾的我们自己。读完后,我对待身边的人和事,都多了一份审慎的同情和理解,少了一些轻易的评判。
评分这本书的文字带着一种直抵人心的力量,仿佛作者将自己多年的观察和感悟都倾注笔端,描绘的那些生活场景,那些人物的内心挣扎,都让人感同身受。叙事节奏的处理非常巧妙,时而如涓涓细流般细腻地铺陈情感,时而又如同疾风骤雨般将情节推向高潮,让人在阅读的过程中情绪跌宕起伏,根本无法停下来。它探讨的议题深刻而复杂,并非简单地给出是非对错的答案,而是引导读者去思考人性的幽微之处,去反思那些被我们习以为常的社会规范背后隐藏的真实逻辑。我尤其欣赏作者在人物塑造上的功力,那些主角和配角都不是扁平化的符号,而是活生生的、充满矛盾和成长的个体,他们的选择和困境,都让人在合上书本之后,依然久久不能忘怀,甚至会开始审视自己的人生轨迹。整本书读下来,像经历了一场漫长而深刻的旅程,不仅获得了阅读的愉悦,更像是进行了一次内心的洗礼,让人对周遭的世界和自身有了更深一层的理解。
评分说实话,初读这本书时,我有些被它的语言风格“震慑”住了。它用词考究,句式多变,时而古朴典雅,时而又夹杂着极具现代感的口语化表达,这种风格的碰撞并没有造成阅读上的障碍,反而形成了一种独特的张力和节奏感,非常具有辨识度。这本书的魅力在于它对“氛围”的营造,你不需要看到明确的冲突,光是文字的堆叠就能让你感受到那种压抑、挣扎或者豁然开朗的情绪氛围。它让我体验到阅读的另一种可能性,即文字本身就可以成为体验的载体,而不仅仅是传递信息的工具。我感觉自己仿佛身处作者精心构建的那个时空之中,呼吸着那里的空气,感受着那些角色皮肤下的热度。对于喜欢挑战性阅读体验,并追求语言艺术极致表达的读者来说,这本书无疑是一次值得探险的旅程。
评分我必须承认,这本书的知识密度和信息量是相当惊人的。它巧妙地将复杂的社会议题、哲学思辨,甚至是某些专业领域的知识,融入到日常的对话和行动之中,处理得自然流畅,毫无说教的痕迹。阅读过程中,我发现自己不得不频繁地查阅背景资料,但这绝非令人厌烦的负担,反而激发了我极大的求知欲。作者的视角非常独特,他似乎能穿透事物的表象,直达核心的矛盾点,并将这些深层次的思考以一种极富感染力的方式呈现出来。它不是一本轻松消遣的书,它需要你带着思考去阅读,去质疑,去内化。读完之后,我感觉自己的“知识雷达”都被重新校准了,对很多曾经模糊不清的概念有了更清晰的界定。这是一次对智识的挑战,更是一次思想的拓宽。
评分奥列格就这样走了,在病痛和十多年的禁锢后,又去了他印象中美好的流放地,他怎么能留的下来,留在薇加身边,开始依稀的未来?癌症楼出来的半天已经让他觉得不是人样,那琳琅满目的橱窗,那美味的肉串和冰淇淋,以及他那裹着军装消瘦的身体和囊中羞涩,最后那两卢布的紫罗兰都显得苍白,他是迟早要死的人啊!还有那么多人,放射科主任东佐娃自己也患了病;官员鲁萨诺夫最终也被疾病打掉了傲气,最后坐着高档轿车出院,那一丝骄傲和希望不知能持续多久;可怜的焦姆卡才17,锯了腿,谁能保证不转移,还有和阿霞的同病相怜下的爱情呢?瓦季姆是不抱希望了,但他争分夺秒的研究是否会在他仅有的时间里给地质勘探的历史划上属于他的一笔?大部分人没有做好死亡的准备可准备了能怎样,毕竟那都是现实,接受不了的提前到来,也会在片刻后意识空灵……
评分索尔仁尼琴太有故事了,关于苦难与自由,光是把故事讲出来就胜过同行们。活着是有俗气的情欲和食欲,能爱的时候不必撒谎,我们都是那条无法交汇,流入沙漠自我结果的河
评分索尔仁尼琴太有故事了,关于苦难与自由,光是把故事讲出来就胜过同行们。活着是有俗气的情欲和食欲,能爱的时候不必撒谎,我们都是那条无法交汇,流入沙漠自我结果的河
评分死之时“仿佛像死了一样”。是在自己想思考生老病死的时候找来读的。最温情的是三只小动物:托比克、茹克和那只羚羊。最美好的是发着光亮的生命力,正是在昏暗之下才感受得更为强烈。活着是为了是什么?活着依靠什么?
评分奥列格最后没有和薇加相遇,只是因为他清楚这样的选择只会让彼此陷入难堪的后半生,只会以痛苦和欺骗作为结局。“他们曾如此崇高地一致认为,精神上的交流比其他任何形式的交流都更为宝贵,到这座高高的桥由他俩的手搭起来之后,奥列格发现自己的手臂有点支撑不住了。他去找他,见了面会侃侃而谈,可内心里却痛苦地想着另一件事。等她一走,他一个人留在她房间里,他就会对着她的衣服、她的每一件小物品哀怨地哭起来。”要怎么办呢?“您不用等漂游到对一切都淡漠的老年,就会庆幸今日没有分担我的命运。”“您已经把自己的前半生像一只羊羔那样宰了,如今您就饶了自己的后半生吧!”只是因为崇高精神仍然无法填满爱情吗,强烈的情欲和本能的欲望是生命力旺盛的体现吗,奥列格这样的选择我无法评价。但这也是人生啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有