羅念生是我國著名的古希臘文學翻譯傢。本書是羅念生全集第二捲,收集的是羅念生先生翻譯的埃斯庫羅斯和索福剋勒斯的悲劇。埃斯庫羅斯是古希臘三大悲劇傢中的第一位,因其對古希臘悲劇藝術發展作齣的開創性貢獻,被譽為“悲劇之父”。在埃斯庫羅斯的七部傳世劇本中,本捲收集瞭羅念生先生翻譯的三部。索福剋勒斯是古希臘三大悲劇傢中的第二位,以完美的戲劇技巧享譽後世。索福剋勒斯有七部劇本傳世,這裏收集瞭羅念生先生翻譯的四部,按古代演齣年代的先後排列。全集是迄今為止收集羅老一生著譯最齊全、最完整、也最精當的版本,也是文學愛好者、古希臘羅馬文學研究者的最佳讀本和資料庫。
在古希腊社会,自公元前12世纪中期以降,僭主便在希腊大陆的许多城邦出现了。“公元前500-350年的时期中,目击了个别城市中许多僭主和建筑王朝的兴亡。” 我们对僭主的具体了解可以追溯到色诺芬的《希耶罗》,其中虚构了一个现在所谓的知识分子西蒙尼德与西西里叙拉古僭主希耶...
評分 評分罗大师懂希腊语,懂中文,准确度无问题。所着的材料也非常好。 索福克勒斯的材料基本是最重要的精华。 而埃斯库罗斯的三部作品缺少了七雄供忒拜,和复仇女神。 小时候我们的教育体系最推崇的是被缚的普罗米修斯哦。然而在我看来俄瑞斯忒亚三部曲,只译了一部阿迦门农,而没有把...
評分 評分04年這本書纔40塊,轉眼間。。。
评分大學時代讀的,羅念生文筆真好,羅氏翻譯的古希臘作品,語言優美,頗能引人入勝。
评分“埃勾斯的最可愛的兒子啊,惟有神們不至於衰老或者死亡,其他一切都會被全能的時間毀滅掉。大地的精力在衰退,身體的精力也在衰退,信任在消亡,猜疑在生長,朋友和朋友之間,城邦和城邦之間,從來不會永遠聲息與共;因為人們遲早會發覺,友好變成仇恨,然後仇恨又變成友好。”以及,安提戈涅真是偉大的女人。
评分“埃勾斯的最可愛的兒子啊,惟有神們不至於衰老或者死亡,其他一切都會被全能的時間毀滅掉。大地的精力在衰退,身體的精力也在衰退,信任在消亡,猜疑在生長,朋友和朋友之間,城邦和城邦之間,從來不會永遠聲息與共;因為人們遲早會發覺,友好變成仇恨,然後仇恨又變成友好。”以及,安提戈涅真是偉大的女人。
评分塗塗~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有