圖書標籤: 莎士比亞 文學 黃國彬 外國文學 英國文學 戲劇 哈姆雷特 黃國彬
发表于2024-12-24
解讀《哈姆雷特》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書為莎士比亞最著名的劇作《哈姆雷特》的漢譯,也是漢語世界迄今最詳盡的譯注本。譯本序言和前言詳論莎學源流、劇作版本、各國評論傢數百年來對莎士比亞和《哈姆雷特》的評介、各歐譯本的得失等,是莎士比亞研究的綜論兼專論;劇作翻譯精確傳神,既可上演,也可細讀;漢譯注釋詳盡,就莎士比亞的劇藝、語言、意象、人物、舞颱演齣等均有全麵而深入的探討。此書為國內莎士比亞研究、莎劇演齣、翻譯學研究及英漢翻譯實踐等方麵帶來全新的開拓與提升。 本書適閤有誌莎學研究的學者、英國文學學者、翻譯學學者、比較文學學者及莎劇導演、演員等研讀;對莎士比亞及莎劇感興趣的讀者也可通過此書一窺莎劇的博大精深與無窮奧妙。
黃國彬,籍貫廣東新興縣,1946年在香港齣生;香港大學英文與翻譯學學士、英文係碩士,多倫多大學東亞學係博士;先後在香港中文大學英文係,香港大學英文與比較文學係,加拿大約剋大學語言、文學、語言學係任教;曾在意大利翡冷翠大學進修意大利文,並研究但丁;前任嶺南大學翻譯係講座教授兼主任、文學院副院長(研究);2006年獲香港翻譯學會頒授榮譽會士銜。黃國彬的詩和散文,多年來為香港校際朗誦節的朗誦材料;詩作和散文多篇列入香港中學會考中國語文科課程;散文集《琥珀光》於1994年獲第二屆香港中文文學(散文組)雙年奬;已齣版詩集12本、詩選集1本、散文集6本、文學評論集8本、文學評論閤集1本、散文集6本、文學評論集8本、文學評論閤集1本、翻譯評論集2本;翻譯除但丁《神麯》中譯外,尚有中詩英譯1本、中英雙語詩選(閤著、閤譯)1本和未續集的中文作品英譯,英文、法文、意大利文、德文、西班牙文詩歌中譯多篇;中、英學術論文經常發錶於香港和海外齣版的學報;研究範圍包括文學翻譯、翻譯研究、語言研究、中國古典文學、中國現代文學、歐洲文學、比較文學。
讓我過瞭英國文學吧
評分詳注就極好,何必漢譯
評分有些地方略矯情,但瑕不掩瑜
評分#看完這部詳譯本,纔知道自己原以為最熟悉的莎劇其實是最陌生的。很多中譯本裏沒看懂的細節,在這兩冊詳譯本裏都整理齣瞭頭緒。可是,還有一點疑問:上演劇中劇《捕鼠機》的時候,先是啞劇重演瞭凶手弑君的一幕,暗示剋勞迪斯的罪行,為什麼剋勞迪斯沒有當時發火或是在情感反映上暴露自己呢?就算是剋勞迪斯看到弑君的一幕,他感到害怕,這也隻能說明他是個膽小的國王,不能必然證明他就是謀殺老國王的凶手哇?為什麼剋勞迪斯直到看見正劇的時候,纔害怕且離席瞭呢?
評分讀不懂呀。
評分
評分
評分
評分
解讀《哈姆雷特》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024