川端康成(1899-1972),日本作傢。生於大阪。1968年以 “敏銳的感受,高超的敘事技巧,錶現日本人的精神實質”獲諾貝爾文學奬。代錶作有《伊豆的舞女》、《雪國》、《古都》、《韆隻鶴》、《山音》、《睡美人》等。
川端没有说什么悲啊惨啊的,也从不让自己比下的人哭得愁云惨雾,但是看他的文字,就仿佛周围的空气也流动的缓慢起来,一片淡蓝色静默的气味。 他笔下有些年轻的面孔,无论怎样地年轻明媚不知为什么也总透着些安静的忧伤,但总是些让人不至于恸哭的哀伤。川端笔下的故事也没有什...
評分微信公众号:枫言枫语(MapleJustin) 没有东京银座高耸入云的摩天大厦,京都最多的是古色古香的低矮和屋。银阁寺前低吟浅唱的樱花小溪,祇园周边熙熙攘攘的古街窄巷,清水寺里俯瞰京都的崖边舞台,多少年来,京都作为日本天皇的居所,保留了许许多多日本传统之美,这种美是...
評分微信公众号:枫言枫语(MapleJustin) 没有东京银座高耸入云的摩天大厦,京都最多的是古色古香的低矮和屋。银阁寺前低吟浅唱的樱花小溪,祇园周边熙熙攘攘的古街窄巷,清水寺里俯瞰京都的崖边舞台,多少年来,京都作为日本天皇的居所,保留了许许多多日本传统之美,这种美是...
評分 評分日本谚语中有这样一句话“清水の舞台から飛び下りる”,意指有坚定不移的决心。我一直很喜欢这句话。因为所谓从清水舞台跳下,这不是背水一战时面临外部绝境的反抗,而是自发完全出自内心的对自己的决意。 所以当千重子在清水舞台上告诉真一自己是弃儿的时候,我知道这一幕将...
這麼多版本,還是最喜歡高的譯本。並且…我為何會讀齣一絲颱灣的憂鬱?還是說…颱灣的憂鬱是日本帶來的……川端。
评分這麼多版本,還是最喜歡高的譯本。並且…我為何會讀齣一絲颱灣的憂鬱?還是說…颱灣的憂鬱是日本帶來的……川端。
评分這麼多版本,還是最喜歡高的譯本。並且…我為何會讀齣一絲颱灣的憂鬱?還是說…颱灣的憂鬱是日本帶來的……川端。
评分遊京都讀《古都》,感覺非常實在,尤其女主角韆重子最喜歡的青蓮寺外的櫸樹,至今還在,實在好看。在百年老民宿的房間裡讀它,彷彿身處故事中的昔日房子中,而在火車上讀則有陪伴書中人同行之感,非常寫意。上迴在伊豆讀《伊豆的舞娘》,今迴在京都讀《古都》,兩本都是川端康成的作品,都像喝著清甜和加瞭冰的清酒一樣,叫人倍感舒服和安寧,不像紅酒啤酒或烈酒(雖然我都喜歡),這就是我對川端康成的感覺!
评分神秘的故都 茂密的樟樹 真摯而感人的情感 友誼 愛情 親情,當人性的美好與大自然的魅力混為一體的時候 我又一次深深陶醉瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有