著者:莎士比亞
W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他的作品全方位展示瞭當時廣闊的社會場景,具有濃鬱的人文主義色彩。
譯者:硃生豪
(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為迴應某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落後的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業”,在譯稿兩度毀於侵略者的戰火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯齣瞭31部莎劇,為譯莎事業獻齣瞭年輕的生命。硃譯莎劇文辭華贍,充分錶現瞭莎劇的神韻,得到讀者和學界的廣泛好評。
故事發生在仲夏夜晚,萊散特、第米屈律斯同時愛上瞭黑美霞,而黑美霞喜歡萊散特,她的好友海冷娜喜歡第米屈律斯。黑美霞為反對包辦婚姻,與情人私奔,海冷娜和第米屈律斯也趕來,四人來到森林裏。林中,仙王與仙後反目,仙王為瞭報復,小精靈把魔汁點錯瞭,由此引發瞭四個情人間的紛爭……
大家似乎都认为这是个关于爱情的喜剧。但我却更关注里面的友情——赫米娅和海丽娜。 两个从小一起长大的女孩,一样美丽,情同姐妹,一个高高在上,独享拉山德和狄米特律斯两个人的爱慕;一个只能可怜兮兮地跪舔狄米特律斯,不断被拒绝和羞辱。 尽管如此,她们的友谊还维持着起...
評分 評分 評分 評分从哈姆雷特到仲夏夜之梦,小莎的作品中透露着人对自身命运的无力。正犹如哈姆雷特在墓地里拷问命运,仲夏夜之梦里的四位主人公的命运在雅典城郊的丛林里被精灵们玩弄鼓掌。有人认为此剧只是场闹剧而已,但仔细深读,爱情不好像那灵药的魔力作祟吗?就像驴头说的,爱情本来就是不...
瘋子,情人和詩人,都是空想的産兒。這本我喜!亂點鴛鴦譜的神仙,陰差陽錯相互誤會的情侶們推動劇情直到最後落瞭個皆大歡喜的結局。你我皆癡傻,“我越是恨他,他越是跟隨我。”“我越是愛他,他越是討厭我。”“海麗娜,他的傻並不是我的錯。”“但那是你美麗的錯處;要是那錯處是我的就好瞭!”因此愛神便據說是一個孩兒,因為在選擇方麵他常會弄錯。多無奈。
评分2017年406本:人文主義的底子,希臘文明的火炬,戲中戲的結構,錯點鴛鴦的輕喜劇。
评分讀過
评分既然真心的戀人們永遠要受到磨摺,似乎是一條命運的定律,那麼讓我們練習忍耐吧。
评分撲麵而來的詩意和纔氣~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有