弗朗索瓦丝·萨冈(Francoise Sagan,1935-2004)是法国著名的才女作家。一九五四年,年仅十八岁的她写出了小说《你好,忧愁》,一举夺得当年法国的“批评家奖”。这本关于少年、爱情和孤独的小说,在五年之内被翻译成二十二种语言,在全球的销量高达五百万册,还被改编成电影,成为轰动一时的文化事件和出版现象。
萨冈漂亮出众,个性鲜明,行为有些离经判道,她喜欢写作、赛马、飚车、酗酒,却备受法国人钟爱。与萨特和法国前总统密特朗不寻常的友谊,都为她的神秘增添了特殊光环。
萨冈被视为一个时代的青春代言人,她的小说明快、典雅,同时富有乐感和诗意,散发着淡淡的愁绪,文字简洁、聪明而从容,将法语的优美展露无遗。她的代表作包括《你好,忧愁》、《某种微笑》、《一月后,一年后》、《你喜欢勃拉姆斯吗……》、《狂乱》等等。
从爱出发,归于孤独 浅评新再版的萨冈小说 于是 萨冈在18岁时写了《你好,忧愁》,5年后写了《你喜欢勃拉姆斯吗……》,又过了6年,写成了《狂乱》。这三本书现在平行地放置在我们眼皮底下,你只要去读,一定能洞彻岁月在女人的爱情中的意义。这位才女用一生的时间去琢磨爱情...
评分1)S.巴赫一生足迹遍布德意志各处,他的爱好是弹奏管风琴(organ),并是身兼建造,调试,演奏于一身的管风琴大师。至今德国各地18世纪上半叶建造的管风琴有一大半是经由大师亲手调试首演的。时人记载巴赫的管风琴技艺的时候常说:“这位先生弹奏如此优美娴熟,如同一位舞蹈大...
评分看书之前先看了前言。老实说吓了一跳,余中先——也是后一个故事的翻译者,在前言中大意提到,那个故事的女主角最后莫名其妙的离开了她年轻的爱慕者。注意,他用了莫名其妙这个词。哇,我想,这翻译的个人感情色彩这么重,翻译的书会好看么? 还好,他很专业。 而且看完之后,...
评分这同样是个很简短的爱情故事。我说同样,是因为想到《狂乱》,两个故事具有很大的雷同性,况且《你喜欢勃拉姆斯吗》这本书也是这两个故事的一个合集。我认为《你喜欢勃拉姆斯吗》比《狂乱》好,它更像一个真正的故事,细节很给力,像看电影的身临其境,更具有代表性。上个世纪...
评分这同样是个很简短的爱情故事。我说同样,是因为想到《狂乱》,两个故事具有很大的雷同性,况且《你喜欢勃拉姆斯吗》这本书也是这两个故事的一个合集。我认为《你喜欢勃拉姆斯吗》比《狂乱》好,它更像一个真正的故事,细节很给力,像看电影的身临其境,更具有代表性。上个世纪...
真是一场徒劳
评分喜欢
评分「您喜欢勃拉姆斯吗?」 保尔与西蒙短暂的爱;一句“对不起,我老了”,让我心碎; 我的小西蒙,我喜欢勃拉姆斯,我想爱你,可我无能为力;
评分翻译不好
评分翻译读着好辛苦。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有