This volume of the Cambridge Fitzgerald Edition includes the original nine stories selected by Fitzgerald for All the Sad Young Men, together with eleven additional stories, published between 1925 and 1928, which were not collected by Fitzgerald during his lifetime. This edition is based on extensive surviving manuscripts and typescripts. The volume contains a scholarly introduction, historical notes, a textual apparatus, illustrations, and appendices. The complex history of composition for 'The Rich Boy' is untangled, and Fitzgerald's thorough revision of 'Winter Dreams' is described. Important passages of sexual innuendo and tabloid-style scandal in 'Jacob's Ladder', 'The Love Boat', and 'Magnetism' - removed by editors at the Saturday Evening Post - are restored to the Cambridge texts.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书的阅读体验是具有一定“门槛”的。它对读者的文化储备和对特定时代背景的了解,提出了隐性的要求。书中穿插了大量的典故和文化符号,虽然它们极大地丰富了文本的内涵,但对于不熟悉这些背景的读者来说,可能会错过一些微妙的讽刺或致敬。它绝非一本“大众娱乐”读物,而更像是写给特定群体的一封长信。然而,一旦你跨过了那道理解的门槛,随之而来的回报是巨大的——你会发现作者用一种极为老练和自信的笔触,剖析了人性的某些永恒困境。书中对于“美”的定义也很有趣,它不是那种光鲜亮丽的美,而是存在于残缺、失败和不完美之中的一种残忍的优雅。读完之后,我的世界观似乎没有被颠覆,但看事物的角度却微妙地偏转了一点点,这正是一本真正优秀文学作品所能给予读者的最高赞誉——它改变了你“观看”世界的方式,哪怕只是片刻。
评分这本新近读完的书,真叫人放下了就舍不得拿起,仿佛手里捧着一团难以捉摸的雾,你知道它在那里,却怎么也抓不住它的形体。叙事的手法极其细腻,像是在用一把锋利的刻刀,一点点地雕琢人物的内心世界,那些细微的情感波动,那些不经意间流露出的脆弱,都被捕捉得一丝不苟。我尤其欣赏作者对于环境氛围的营造,那种若有似无的忧郁感,像是从字里行间渗出来的湿气,让人感到既沉重又迷人。故事的推进并不算快,但每一个场景的转换都充满了象征意义,让人忍不住停下来反复琢磨,这段话到底暗示着什么?它不是那种情节跌宕起伏、让你喘不过气的小说,而更像是一首长篇的、低吟的诗歌,需要你慢下来,用耳朵去“看”它。那些关于疏离、关于寻找意义的探讨,无疑是深刻的,只是有时候,这种深刻需要读者付出极大的耐心去追随作者的思维轨迹,才能领略到那份隐藏在文字深处的惆怅与美感。总的来说,这是一部需要细细品味的“慢阅读”佳作,适合在一个安静的下午,泡上一杯浓茶,任由思绪随着文字漫游。
评分说实话,我一开始对这种“意识流”的叙事不太感冒,总觉得它过于晦涩,难以把握人物的真正动机。但这本书成功地打破了我的偏见。它展现了一种极度内向化的视角,我们几乎是直接“潜入”了主角的脑海之中,体验着他那复杂、时常自我矛盾的内心剧场。这种“在场感”非常强烈,让你感觉自己不是在阅读一个虚构的故事,而是在偷窥一卷真实的人生录像带。然而,这种沉浸感也带来了一种挑战:由于缺乏清晰的外部情节推动,阅读过程更像是一种情感上的“漂浮”,你需要自己去构建事件之间的逻辑桥梁。书中的情感处理得极其克制,没有歇斯底里的爆发,所有的痛苦和挣扎都隐藏在平静的叙述之下,就像冰山,水面上的部分平静无波,水面下的体积才是惊人的。这需要读者具备相当的共情能力,去体会那些“没有说出口的话”的重量。它探讨的议题很宏大,关于个体在现代社会中的边缘化,但表达方式却极其私密和温柔。
评分读完这本书,我第一反应是,作者简直是个语言的炼金术士!他的遣词造句,简直到了令人发指的地步——不是说它难懂,而是它太“精准”了。每一个形容词、每一个动词,都像是经过了千锤百炼,恰到好处地落在了那个本应在的位置上,没有一丝多余的赘述,也没有半点含糊不清的敷衍。我发现自己会不自觉地停下来,默默地在脑海中复诵某些句子,就像在品尝一道味道层次极其丰富的菜肴。这本书的魅力,很大程度上源于它对日常细节的超乎寻常的关注。那些我们通常会忽略掉的生活碎片——比如早晨咖啡的温度,路边行人匆忙的步态,墙上斑驳的油漆——在作者的笔下,都被赋予了某种不容忽视的重量。这种处理方式,让整个故事的基调显得格外真实,尽管故事本身可能带着某种哲学上的虚无感,但它的“质地”却是坚硬、可触摸的。我推荐给那些对文学性要求极高的读者,那些追求文字本身的美感和力量的同好们,这本书绝对不会让你们失望,它提供了一种纯粹的阅读享受。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工。它不是线性叙事的典范,更像是一个精密的万花筒,不同的片段、闪回的记忆、当下的观察,都在特定的时刻相互折射、碰撞,从而产生出新的意义。我特别喜欢作者在不同章节之间采用的那些看似不相干的引用或小标题,它们像是一把把钥匙,瞬间打开了通往更深层次主题的暗门。这种跳跃感,初读时可能会让人感到一丝迷惘,但一旦你适应了它的节奏,就会发现这种非线性反而更贴合真实生活的本质——我们的思绪从来都不是笔直向前的。书中对于时间和空间的描绘也相当出色,某个熟悉的城市角落,经过作者的重新解读后,瞬间充满了宿命感和历史的厚重。如果你期待的是一个清晰的“A到B再到C”的故事线,你可能会感到挫败;但如果你享受的是一次结构上的探险,那么这本书无疑提供了绝佳的地图和指南针,尽管这张地图是抽象的。
评分菲茨杰拉德真的是一个很灵动的、想让我用天才形容的作家。
评分never the same love twice
评分"April is over, April is over. There are all kinds of love in the world, but never the same love twice. "
评分never the same love twice
评分读到一半逐渐失去了兴趣,太苦了。后一半只是潦草翻完。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有