Dianna Wynne Jones is known for her intelligent, humorous, and decidedly oddball children's and young-adult fantasy and science-fiction books.
Jones was inspired to start writing because of her own dismay at the children's fiction available for her sons.
Her best-loved books are the Chrestomanci series, which includes CHARMED LIFE, THE LIVES OF CHRISTOPHER CHANT, THE MAGICIANS OF CAPRONA, WITCH WEEK, CONRAD'S FATE, and THE PINHOE EGG.
Sophie, the eldest of three daughters, has dutifully resigned herself to a dull life running a hat shop.
But when she runs afoul of the evil magic of the powerful and testy Witch of the Waste, her life becomes very interesting indeed. The Witch's curse turns Sophie from a young woman into an old one.
In shock and desperation, Sophie finagles herself a job as housekeeper in the Moving Castle belonging to Howl, a wizard with a (perhaps undeserved) unsavory reputation, in hopes that either Howl or his fire demon Calcifer prove capable of removing the spell.
Acclaimed Japanese director Hayao Miyazaki based a 2004 animated film on this book.
看完“Howl's Moving Castle”的英文原著(顺求中文版)后对电影的一些困惑被揭开,就改编而言,这电影是是少见的大刀阔斧修改后又能兼顾得当者。原著描述一个女孩子逐渐自我认同的成长,而这正是宫崎老爷子最擅长的体裁,然后加上飞翔、战争、亦正亦邪的配角、广阔的画面...
评分 评分这两天刚刚看完这个童话,然后又重新看了《哈尔的移动城堡》。 书里的情节跟动画有些许的出入。 呵呵,可能是宫崎骏的风格吧,一直很喜欢,所以仍然觉得动画好看。
评分比动画更赞,我果然还是偏好文字。幸好我是先看了电影再看了小说,不然也会很挑剔唠叨,同感觉得城堡的改编满失败的,虽然画面一如既往地让人感动,但是真正小说中那种感觉却完全没有表达出来,感觉小说中的苏菲更成熟. 不知道为什么,我最喜欢哈尔第一次面对稻草人时候的表现 ...
评分看完“Howl's Moving Castle”的英文原著(顺求中文版)后对电影的一些困惑被揭开,就改编而言,这电影是是少见的大刀阔斧修改后又能兼顾得当者。原著描述一个女孩子逐渐自我认同的成长,而这正是宫崎老爷子最擅长的体裁,然后加上飞翔、战争、亦正亦邪的配角、广阔的画面...
比动画片好,好像回到小时候
评分读得我脑袋抽筋的英文版,马上找了译本对照着看……OJL 其实,原著比动画电影有深度……
评分很早就下了电子版终于在这个月拖拖拉拉地读完了 中文版倒是老早读过了 哪怕是马马虎虎的非正规翻译读着也比英文要有趣啊……果然对外语的感悟力还远远不够= = ps 宫崎骏的改编向来是为自己的理念服务 也不意外读到一个完全不一样的故事……原作里的Howl比电影里的可爱多啦~
评分感觉书有点罗嗦呢
评分与宫崎骏改编的电影情节完全不一样。不过语言真是温暖!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有