Jacqui Marson is a counseling psychologist who has worked in prison and hospital settings, and now works in private practice. She regularly appears on BBC and has written for The Counselling Psychology Review, Psychologies magazine, and the Psychologist.
A fresh twist on assertiveness to help those who feel trapped, suffocated, and oppressed by the weight of others' expectations to break free and live life on their own terms
Many people's lives, relationships, careers, and well-being are marred by the belief that to be liked, loved, and accepted, they have to limit themselves to the behaviors they believe are approved of by others. This might mean always being polite, nice, helpful, charming, fun, making people feel good about themselves, not letting people down, never saying "no," avoiding conflict, or putting others' needs before their own. In her 15 years of clinical experience as a psychologist the author has coined the phrase "the curse of lovely" to describe this growing trend. Many people would like to be known as lovely, but for a growing number of people it can feel like a curse. This highly practical and motivational book shows readers how to break the curse of lovely to live a more complete, fulfilling life. It helps readers identify when "lovely" turns into a curse; examines the lovely child and how it all begins; and discusses the different types of "lovely." It then discusses how to move from curse to gift, remaining lovable yet getting our needs met; details how to tune in to what your body is telling you; teaches the reader to re-evaluate anger; and explores how to say "no" and survive, how to instigate scary conversations, and how to replace the personal rules that put you at the bottom of the pile.
读书笔记 《可爱的诅咒》 by【英】雅基•马森 我本人就是一个深受“可爱的诅咒”影响的人,遇到这本书时,觉得每句话都戳中自己。 简单说来,书中讲的“可爱的人”就是总是无原则地去满足别人,不敢拒绝别人,不敢麻烦别人,即使自己累趴下也非要硬撑着做事,害怕别人不满...
評分我平时挺不待见一些教训为人处世的畅销书。 我曾有个认知,在西方世界,退休年龄的老大爷、老大妈早晨五点多晨练回来,拾掇完孙子的早饭,就能开始一天的写作。直到这些书稿远渡重洋,被端上畅销书架。 比如我姥爷,几十年的老教师,一有空就会坐在电脑前记录自己十几年的人...
評分我妹告诉我,爸爸和朋友在家聊天时提到了我。并且是说,爸爸最怕的就是我生气,很恐怖! 一向自诩脾气最佳的我当然不接受这样的评价,当即很不服气的回复:“怎么可能!”然后她解释说,“确实,你几乎不怎么生气,可是一旦生气那个表情真的很吓人。” 在遇见...
評分一个人回到现场,只跟自己说心事。这句话用在阅读《可爱的诅咒》前,是最靠谱的。 “痛苦分两种,一种让你变得更强,另一种毫无价值,只徒添折磨。我对没有价值的东西没有耐心。”《纸牌屋》里的经典台词,想必大家都知道。然而这部剧并没有手把手地教你如何对付没有价值的痛...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有