齣生於英國伊斯特本(Eastbourne),是英國最具獨創性的作傢之一,書寫風格混閤魔幻寫實、歌德式以及女性主義。卡特著有八部小說:《魔幻玩具鋪》(獲約翰·勒維林·裏斯奬)、《數種知覺》(獲毛姆奬)、《英雄與惡徒》、《愛》、《霍夫曼博士的地獄欲望機器》、《新夏娃的激情》、《馬戲團之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小說集:《染血之室》、《煙火:個個世俗故事》,以及《聖人與陌生人》等等。卡特的作品也深受媒體喜愛:短篇小說《與狼為伴》和《魔幻玩具鋪》曾拍成電影,《馬戲團之夜》和《明智的孩子》改編成舞颱劇於倫敦上演,2006年更為喻為是安吉拉·卡特之年,在英份掀起一陣卡特熱潮。
譯者簡介:
嚴韻,倫敦大學戲劇研究碩士,專職翻譯,並事寫作。
This story follows Evelyn, a young Englishman, along a journey through mythology and sexuality. It is a story of how he learns to be a woman, first in the brutal hands of Zero, the ragtime Nietzsche, then through the ancient Tristessa, the beautiful ghost of Hollywood past.
安吉拉·卡特笔下充满具有质感的色调,饱满多汁的形象和戏谑式的幽默。她用眼睛写作,目之所及之处无不成为她笔下华丽丽的乐章,由她之间的隐形细线控制着,舞蹈着。而摒弃了线性叙事的卡特利用文中诡异的捷克炼金术师做代言,道出后现代混乱的本质,“混乱,以一视同仁...
評分 評分爽...
评分爽...
评分瘋子寫的瘋書
评分開始讀以為是post-feminism,然後越來越像erotica...
评分邪典小說,直男噩夢。題目裏的passion我覺得除瞭激情 也有宗教意義上的“受難”的意思吧(就像巴赫的St. John Passion是《約翰受難麯》) 一體兩麵,所以標題也可以叫《新夏娃受難記》? Zero這個名字和Zeus相對? Tristessa毫無疑問是為瞭和Tiresias相似,隻要瞭解Tiresias的典故,自然也就猜到瞭Tristessa的經曆。故事結構是摺子戲,“囚禁/性虐”,“退隱明星”的故事,《焚舟紀》裏也有,有Mama當然就有son,兒童十字軍上校自稱耶穌(人子)。對Tristessa退隱之所的描寫,讓我覺得卡特應該會很高興知道李莫愁小龍女的古墓和天山的白發魔女,那場強製的“婚配”場景毫無疑問是巴赫金“狂歡化”的最好注解。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有