《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(Carles Lamb,1775~1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切人,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。正如三十年代我国作家梁遇春所言:对丁心灵的创伤,兰姆是一剂“止血的良药”。
这部十九世纪初期的英国文学经典里的某些篇章,竟同布迪厄的看法不谋而合,这为我们在不同的时代和民族背景下验证布氏理论的“普适性”提供了有趣的案例。
本书选录了《伊利亚随笔》中的主要作品,包括《南海公司回忆》、《除夕随想》等诸多名篇。著名翻译家刘炳善先生的译文精到而隽永,恰到好处地传达了兰姆独树一帜的文字魅力。本书所配的二十多幅插图,出自英国著名画家谢帕德(Ernest H.shepard)手笔,极具收臧价值。
我读这本书之前,按个人习惯翻了翻译者的前言,发现他特别推崇兰姆的散文,仿佛兰姆的文章是世界上最好的散文。本来我是有点不以为意的,但在读了第一篇文章后,很快就改观了。兰姆文章的洒脱、幽默和淳朴深深地打动了我,而译者高健在文章其间穿插的序号(释文)非但没有...
评分没想到读200年前一个老头儿的随笔会如此有趣、如此亲切。本来觉得被推介为英国随笔典范的文章应该是满纸哲思、深沉古典、时时引经据典、处处长篇大论的样子,至少也像古老英国世袭的贵族爵位一样带着点儿高不可攀的劲头。可是,查尔斯·兰姆却完全改变了我的印象。 首先,从那...
评分总会觉得人生无奈,天意弄人。冥冥中有力量掌控生活的轨迹,你用尽全力也无法挣脱。这样被控制一生,想起来就彻底心死。可对兰姆来说,竟又是另一番生机怏然。 这个十八世纪英国伟大的散文家,名字仅留在课本与文学史中,作品流传度更不及同学柯尔律治。可我还是庆幸好运能遇到...
评分李文倩 我们在生活中整天唠叨着的各种话题,绝难成为真正意义上的科学规律或理论。也就是说,生活本身是永远都不能被科学化、理论化的,这正是人工语言永远都不能支配我们整个生活的原因。日常生活中的很多所谓规律,证实很容易,证伪亦不难。比如我们常常会发现,在宗教信仰...
阅读这本书的过程,就像是跟着一位经验丰富的老者漫步于一条铺满鹅卵石的小径,每一步都踏得既坚实又充满哲思。我发现作者的叙事节奏非常舒缓,他从不急于抛出结论,而是像一位耐心的园丁,慢慢地引导着读者的思绪,去观察那些被日常琐事所遮蔽的细节。比如他描绘某次雨后清晨,空气中弥漫的泥土和青草混合的气味,那种细致入微的感官捕捉能力,让人不禁停下来,闭上眼睛,努力在自己的记忆库中重现那样的场景。这种“慢下来”的叙事策略,极大地提升了阅读的深度,它不是在讲述一个故事,而是在构建一种生活态度——一种对存在本身保持着谦卑好奇态度的态度。它迫使我重新审视自己是如何度过每一个寻常日子的,带来了久违的、发自内心的宁静。
评分这本《伊利亚随笔选》的封面设计颇有匠心,采用了典雅的米白色作为底色,搭配着深沉的墨绿色字体,给人一种穿越时空的沉静感。初翻开扉页,便能感受到一种扑面而来的书卷气,装帧的质感透露出对内容的尊重。我尤其欣赏它在排版上的细致考量,字体大小适中,行间距留白恰到好处,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。那种老派的、一丝不苟的编辑风格,让人联想到那些珍藏在图书馆深处的旧版典籍,仿佛每一次翻页都是与作者进行一场跨越世纪的低语。书页边缘略微泛黄,散发着淡淡的油墨香气,这不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的工艺品,光是捧在手里摩挲,就已然心绪平和,为接下来的阅读旅程做了最完美的铺垫。它散发出的那种沉稳和内敛的气质,是现代快节奏出版物中难得一见的珍品。
评分这本书最让我感到震撼的是其内在蕴含的对人性的深刻洞察力。作者并非在扮演道德说教者的角色,他只是冷静地站在一旁,用一种近乎手术刀般的精确度,剖析着人类情感的复杂性和矛盾性。他笔下的人物,无论主角配角,都拥有多重维度,没有绝对的善恶之分,只有在特定情境下做出特定选择的“人”。这种对灰色地带的坦然描绘,让我感到一种被理解的释然。我读到某段关于“自我欺骗”的论述时,感到一阵醍醐灌顶的刺痛——原来那些我试图掩盖的软弱和恐惧,早已被作者以如此清晰、不带评判的笔触揭示了出来。这种直面真实自我的阅读体验,是极其难得的,它带来的成长和反思是深刻且持久的。
评分从整体结构来看,这本随笔集并非采用线性叙事,更像是一组散落的、却又被无形丝线串联起来的艺术碎片。每个独立的篇章都像是一个精心打磨的宝石盒,打开后里面是另一个完整的小宇宙。这种非线性的编排方式,反而赋予了读者极大的自由度,你可以随心所欲地在不同的主题间跳跃,就像在一家古董店里随意浏览,总能在不经意间发现意想不到的宝藏。有时我会被一篇关于城市角落里一棵老树的感怀吸引,下一刻又被关于哲学思辨的段落所俘获。这种松散而又紧密的内在联系,考验着读者的想象力和主动性,它要求你不仅仅是被动的接受信息,而是要主动地去构建属于自己的阅读地图,将这些“随笔”的星辰连接起来,形成属于你个人的理解星云。
评分这本书的语言风格简直是一场华丽的文字盛宴,充满了古典的韵味,但又没有晦涩难懂的架子。作者的遣词造句极其精准,仿佛他是在雕刻每一个词汇,而非简单地堆砌它们。我注意到其中大量使用了排比和拟人手法,使那些原本抽象的思考变得具象化、可触摸。举个例子,他将“时间”比喻为一条永不停歇的河流,却又赋予了它“记忆的岸边”和“遗忘的漩涡”,这种充满画面感的比喻,极大地增强了文字的力量。与当代追求简洁明快的写作风格截然相反,这里的句子往往冗长而复杂,但其间的逻辑推导却严丝合缝,每一处修饰都服务于核心的意境表达,读起来酣畅淋漓,令人忍不住要大声朗读出来,去体会那文字流淌的美感。
评分言之有物。翻译也不错。
评分怎么又是上海译文出版社,我打算去那儿工作。
评分屡屡触礁,从未搁浅。偶有酸叽叽的自嘲,但也闻不出悲绝的味道,倒是莞尔一笑就读过去了。
评分许多篇之前读过,但重读还是觉得很有趣味,翻译也很好。兰姆真是理想的人生伴侣···
评分清丽诙谐~字里行间都是一个高贵善良的灵魂。很久之前瞥到过兰姆一张肖像,面目清秀而愁苦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有