Poems of the Late Tang (Unesco Collection of Representative Works

Poems of the Late Tang (Unesco Collection of Representative Works pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Viking Pr
作者:A. C. Graham (Translator)
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1977-06
价格:USD 11.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780140441574
丛书系列:
图书标签:
  • 英译
  • 中国古典文学
  • 诗歌
  • 海外汉学
  • 英文原版
  • 汉学
  • 中国
  • Tang Dynasty
  • Poetry
  • Chinese literature
  • Classical poetry
  • UNESCO
  • Late Tang
  • Literary history
  • Poems
  • Ancient China
  • Chinese culture
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

盛唐绝响:诗意中国的千年回响 简介 本书精心选编了唐代后期(公元8世纪末至9世纪)最具代表性、最具艺术价值的诗歌作品。这一时期,大唐帝国在经历“安史之乱”的动荡后,虽已步入转型期,但其文化艺术的光辉并未因此黯淡,反而涌现出大量深刻、细腻、富于创新的诗篇。本书的选目力求展现盛唐诗歌的多元面貌,涵盖了抒情、写景、咏史、感遇等多种题材,并着重呈现了当时诗人对时代变迁的敏感体察、对人生哲理的深邃思考以及对自然美的独特感悟。 内容概述 本书收录的诗歌,如同散落在历史长河中的璀璨明珠,每一颗都闪耀着独特的艺术光芒。我们将跟随这些诗篇,穿越千年,重温那个波澜壮阔、意蕴无穷的时代。 抒发家国情怀与人生感慨: 盛唐后期,国家经历了剧烈的动荡,这使得诗人笔下的家国情怀更加深沉。书中收录的作品,有的感叹王朝由盛转衰的无奈,有的抒发对边塞将士征战的忧思,有的则流露出对乱世百姓疾苦的同情。在个人层面,诗人也对人生际遇、离别愁绪、仕途坎坷以及对归隐田园的向往进行了深刻的表达。这些诗歌饱含真挚的情感,将读者带入诗人跌宕起伏的内心世界。 描摹壮丽山河与细腻景致: 唐代诗歌在写景方面有着极高的成就,盛唐后期更是将这种描摹推向了新的高度。本书精选了大量描写祖国壮丽山河的诗篇,从巍峨的山峦到奔腾的江河,从浩瀚的沙漠到烟波浩渺的湖泊,无不展现出诗人对大自然的热爱与赞美。同时,我们也关注那些描绘细腻景致的作品,如春日里细雨纷飞的花园,夏夜里虫鸣蛙叫的池塘,秋日里落叶飘零的庭院,冬日里银装素裹的荒野。这些诗歌通过精炼的语言和生动的意象,将大自然的美丽定格在纸页之上,让读者仿佛身临其境。 咏叹历史兴衰与哲思探索: 盛唐的诗人往往善于从历史的兴衰中汲取灵感,对人生和宇宙的根本问题进行思考。本书收录了一些咏古怀今的诗篇,诗人通过追忆历史人物的功过是非,反思王朝的兴衰更替,从而表达对人生无常的感慨和对历史规律的探索。此外,一些作品还涉及了道家的清静无为、佛家的空灵禅意等思想,展现了当时文化融合的特点,以及诗人对生命意义和精神解脱的追求。 创新表现手法与艺术特色: 盛唐后期的诗歌在继承前代优秀传统的基础上,展现出了更加多元和创新的艺术风格。许多诗人不再局限于传统的格律,而是大胆尝试新的表达方式。我们在书中可以看到,有的诗歌语言清新自然,朴实无华,却直抵人心;有的诗歌意境深远,含蓄蕴藉,留给读者无限的想象空间;还有的诗歌构思奇特,想象丰富,展现了诗人非凡的创造力。本书的选目也力求体现这一时期的艺术特色,如对意象的灵活运用、对情感的含蓄表达、对音乐性的追求等。 本书的价值与意义 本书不仅是一部精美的唐诗选集,更是研究盛唐后期社会、文化、思想和艺术的重要窗口。通过阅读这些诗歌,我们可以: 深入了解唐代后期社会生活: 诗歌是时代的镜子,反映了当时的社会风貌、政治气候、民生百态。本书选录的作品,为我们描绘了一幅生动而真实的盛唐后期社会图景。 感受中华文化的深厚底蕴: 唐诗是中国古典文学的瑰宝,是中华民族智慧的结晶。本书的选目,展现了盛唐诗歌在中国文学史上的辉煌地位,也体现了中华文化的博大精深。 提升文学鉴赏能力: 通过阅读这些优秀的诗篇,读者可以学习诗人的创作技巧,体会诗歌的艺术魅力,从而提升自身的文学鉴赏能力。 获得精神上的滋养: 诗歌不仅是文字的组合,更是情感的抒发和心灵的共鸣。本书中的诗篇,或激昂慷慨,或缠绵悱恻,或超然物外,都能给读者带来深刻的精神触动和美的享受。 结语 “盛唐绝响”并非仅仅是历史的回声,更是流淌在中华血脉中的文化基因。本书所呈现的诗篇,是那个伟大时代赋予我们的宝贵遗产。让我们一同沉浸在这片诗意的海洋中,感受唐代诗人的心跳与呼吸,体验千年之前,那颗诗意中国的心灵是如何跳动与歌唱的。每一首诗,都是一条通往过去的桥梁,每一次阅读,都是一次穿越时空的对话。希望本书能够带领您,在那些熟悉的意象和韵律中,发现新的感动,领略不朽的诗魂。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对这部选集的编排方式深感惊喜,它展现出一种超越简单时间顺序的匠心。编辑者似乎在尝试构建一个多维度的晚唐意境,而非仅仅罗列名家大作。那些篇章的错落有致,使得诗歌之间的对话感极强。你可以在读完一首描写边塞风光的宏大叙事后,立刻转入一首极其私密、聚焦于个人情感的闺怨之作,这种节奏上的骤变,恰恰模拟了现实生活的无常与跳跃性。它迫使读者不能仅仅沉浸于单一的审美体验,而是要不断地切换视角,去适应那个时代社会肌理的复杂性。特别是那些被视为“冷门”诗人的作品,它们犹如散落在珠帘后的碎玉,虽然光芒不似主流那般耀眼,但其独特的声调与构图,却为整个选集增添了难以替代的层次感。这些作品揭示了文学的广度:即便是同一个主题,在不同心境和技法下,也能焕发出截然不同的生命力,展现出“大唐气象”在走向终结时,内部如何分化和演变。

评分

作为一本“代表作集”,它成功地避免了陷入某种单一的学院派解读框架之中。我注意到书中对一些社会现象的隐晦描绘,这些并非传统上被放在聚光灯下的“伟大主题”,却极大地丰富了我们对晚唐社会生态的认知。例如,那些描写市井生活、甚至略带戏谑或自嘲意味的篇章,它们提供了另一条观察历史的路径——从庙堂之高走向江湖之远。这些诗歌的语调更为口语化,视角也更加贴近普通人的生存困境。它们像是一面棱镜,折射出在政治动荡的大背景下,个体如何努力地维持尊严和寻找片刻的欢愉。这种对“民间声音”的重视,使得整部作品的基调不再是单一的、自上而下的怀古悲歌,而是一种更加立体、充满烟火气的历史侧影。它提醒我们,任何一个时代,其真正的生命力都潜藏在那些未被史书记载的日常细节之中。

评分

这本选集的翻译工作,在我看来,是一项近乎于“不可能的任务”的成功尝试。古汉语的精炼与韵律感,要跨越语言的鸿沟,在另一种语系中重现其神韵,难度可想而知。然而,译者所采取的策略,似乎是放弃了对字面绝对忠诚的执念,转而追求一种“意境的对等”。他们似乎明白,晚唐的精髓在于其“不完满”的美感——那种欲言又止的留白,那种情绪的微妙波动。因此,译文读起来并不像生硬的直译,反而带有了一种现代诗歌的流动性,使得那些晦涩的典故和典雅的辞藻,在新的语境中重新获得了呼吸的空间。当然,无可避免地,某些极致的对仗与音韵美感自然消散了,但取而代之的,是一种更易于现代心灵捕捉的、深层的情感共振。这使得即便是初次接触唐诗的读者,也能迅速被那些关于离别、怀古与哲思的主题所吸引,无需过多的文化背景知识即可进入诗人的心境。

评分

这部诗集,单是名字就带着一种沉甸甸的历史感与文学的厚重。想象一下,那些飘散在晚唐烟尘中的诗句,如何在岁月的长河里被小心翼翼地打捞、整理,最终汇集成册。这无疑是一次对黄金时代的致敬,尽管那“黄金”或许正被黄昏的色彩所笼罩。我翻开书页,首先被吸引的,是那种扑面而来的、属于盛世末期的复杂情感——既有对昔日繁华的眷恋与哀叹,又暗含着对新格局的迷惘与探寻。那些诗人们,他们生活在一个变革的边缘,笔下的景物描写,往往不再是初唐的清新明快,而是多了一层深沉的喟叹,仿佛每一声蝉鸣、每一片落叶,都成了历史的注脚。比如那些描写长安城中落日余晖的篇章,那种光影交错中的苍凉,远比直接的悲歌来得更具穿透力。它们像是老者对着夕阳的最后一次深情回望,所有的辉煌都已定格,只留下光芒褪去后的清冷。阅读的过程,更像是一场与古人跨越时空的对话,试图从他们字里行间那些看似平淡的叙事中,捕捉到那个时代最隐秘的脉搏与最深层的焦虑。

评分

读罢全书,我感受到的并非是盛唐的万丈光芒,而是那种在辉煌退却后,诗歌如何自我革新、寻求新的表达出口的强大生命力。晚唐的诗人,他们继承了前代的磅礴,却不得不面对一个日渐衰微、充满不确定性的世界。这种“不得不变”的压力,最终催生出了一种全新的、内省的、倾向于哲理思辨的诗风。书中一些篇章的结构安排,透露出一种对“时间”的深刻焦虑,他们试图在短促的生命中抓住永恒的瞬间,或者,用永恒的文学形式去对抗不可避免的消亡。这使得阅读体验带有一种强烈的宿命感,但这种宿命感并非是消极的,反而激励着人在有限中追求无限的艺术表达。这部选集,与其说是在纪念一个逝去的时代,不如说是在展示人类精神在逆境中,如何通过语言的力量,完成对自身存在价值的最终确认与升华。

评分

An admirable translation,the 孟郊poems are very impressive.The copy I own is a later Penguin inprint.

评分

as the green spring nears its evening/ and peach flowers scatter like crimson rain!

评分

as the green spring nears its evening/ and peach flowers scatter like crimson rain!

评分

as the green spring nears its evening/ and peach flowers scatter like crimson rain!

评分

as the green spring nears its evening/ and peach flowers scatter like crimson rain!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有