尤金·奥尼尔 Eugene O’Neill (1888-1953),美国剧作家,生于纽约一个演员家庭,幼年随父亲的剧团走南闯北,漂泊无定。1912年患肺结核住院期间,研读了自古希腊以来的戏剧经典作品,并开始戏剧创作。一生创作独幕剧21部,多幕剧28部。四次获普利策奖,并获得1936年诺贝尔文学奖。奥尼尔的戏剧师承斯特林堡和易卜生的艺术风格,被誉为是“一位土生土长的悲剧拓荒者,不仅可以跟易卜生、斯特林堡和萧伯纳相媲美,而且可以跟埃斯库罗斯、欧里庇得斯和莎士比亚相媲美”。他最关注的主题,是外在压力下人性的扭曲和人格分裂的过程。他的大量作品既烙下了现代各种心理分析学(尤其是弗洛伊德主义)的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识。
译者 乔志高 George Kao (1912-2008),原名高克毅,祖籍江苏。1912年生于美国密歇根州。毕业于燕京大学,并获得美国密苏里大学新闻学院硕士、哥伦比亚大学国际关系硕士。1973年与宋淇共同创办英文《译丛》(Renditions) 杂志,向全世界介绍中文文学。
Eugene O'Neill's autobiographical play Long Day's Journey into Night is regarded as his finest work. First published by Yale University Press in 1956, it won the Pulitzer Prize in 1957 and has since sold more than one million copies. This edition, which includes a new foreword by Harold Bloom, coincides with a new production of the play starring Brian Dennehy, which opens in Chicago in January 2002 and in New York in April.
这是一本很现实的书,读后不禁脊背发凉,这就是生活啊,不是吗?一开始的时候一家人大清早的吵吵闹闹令我困惑,当时还在头疼这又是一部东扯一句西扯一句的文艺范儿的剧本。慢慢深入之后,我开始享受,开始沉浸在故事里。这是一个精彩的故事,或者说,是一本描述的很真实的自传...
评分好是好,就是感觉有点过时。最要命的是剧中人面临的问题,在今天的读者看来,已经算不上太惨了,不是说他们家的事不值得人同情,如果身边有这样一家人,我当然也同情他们的不幸,但是作为文艺作品,我们实在看过太多更狗血、更揪心的家庭悲剧了,像美剧《无耻之徒》里随便拿出...
评分好是好,就是感觉有点过时。最要命的是剧中人面临的问题,在今天的读者看来,已经算不上太惨了,不是说他们家的事不值得人同情,如果身边有这样一家人,我当然也同情他们的不幸,但是作为文艺作品,我们实在看过太多更狗血、更揪心的家庭悲剧了,像美剧《无耻之徒》里随便拿出...
评分我生命中最美麗的春天—— 在我成為修女之前 在我擁有優雅雙手之時 遇到了最親愛的你 親愛的,現在,我坐立難安 我的健康隨著漂泊從體內遷移 請不要責備 當我如此痛苦地掩飾 陰影依然深深映照在眼光中 我害怕獨自靜靜聆聽過去的幸福 它們還有多少時日可追憶 當軀殼盛滿,陷入...
评分记不清我读了多少遍Long Day's Journey into Night了 搜集译本中,目前手上译本不多 1.http://www.douban.com/subject/2076853/ 人民文学出版社 欧阳基 2http://www.douban.com/subject/1875715/ 人民文学出版社 还是欧阳基 Long Day在第五本里 3http://www.douban.com/subject...
drama
评分Though we sang as angels in her ear, She would not hear.
评分drama
评分每一句都是爱(每一句都互相伤害
评分为了铁叔读的,警醒。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有