目录:
灾难中的宁静黄昏——论凡高
论诗歌与绘画,兼及对音乐的一点思考
艺术与思想
巴尔蒂斯
宏大目标与费尔南·莱热
诗歌与绘画的关系
旋涡主义
尊重事物本身
作为作家的画家
作为画家的诗人
“罗丹”的碎片
劳伦斯论绘画
……
“波德莱尔把天才看做童年的持续和完美。法国人中有这样一种感觉,他们认为成年人是从儿童的灵性的衰退。” “巴尔蒂斯拥有天真画家的直接。毕加索的人物全部都是演员,带着面具,他们是中介人,就像毕加索本人一样,介于真实和幻觉之间。”
评分这部评论集收了18位诗人谈论画家、画艺、流派的随笔。像叶芝、劳伦斯的文章或许读者不是第一次读到,但像奥登、雷克斯罗斯、汤姆林森等诗人的画评则不常见。另外像庞德、阿什贝利、达文波特这样的诗人,他们同时又是具有专业训练的“艺术评论员”,这种兼而有之的身份使得他们...
评分这部评论集收了18位诗人谈论画家、画艺、流派的随笔。像叶芝、劳伦斯的文章或许读者不是第一次读到,但像奥登、雷克斯罗斯、汤姆林森等诗人的画评则不常见。另外像庞德、阿什贝利、达文波特这样的诗人,他们同时又是具有专业训练的“艺术评论员”,这种兼而有之的身份使得他们...
评分这部评论集收了18位诗人谈论画家、画艺、流派的随笔。像叶芝、劳伦斯的文章或许读者不是第一次读到,但像奥登、雷克斯罗斯、汤姆林森等诗人的画评则不常见。另外像庞德、阿什贝利、达文波特这样的诗人,他们同时又是具有专业训练的“艺术评论员”,这种兼而有之的身份使得他们...
评分(在好几个地方见到楼上的小戴盛赞此书,尤其今天看到7月26日《中华读书报》他的评论,更上升至说是“精品”、是“范本”——如果仅从原著来说我不反对,但他还说对这中译本“读起来非常过瘾”,则不由令我大吃一惊,贴出我的聚书录,就教于小戴和其他方家。) 《诗人与画家》...
这本**《诗人与画家》**,说实话,刚拿到手的时候,我对它的期待值其实挺高的。封面设计得很有那种古典的韵味,那种墨色和留白的搭配,让人联想到某种沉静而深刻的对话。我最先关注的是它的装帧工艺,纸张的选择非常考究,拿在手里有一种厚重感,这在现在这个快餐阅读的时代,实在难得。翻开扉页,那种油墨的香气,像是带着一丝年代感的微醺,一下子就把我拉进了一个需要慢下来细品的空间。我本以为它会是一本描绘艺术史或者某个特定流派的评论集,但当我真正沉浸进去后,才发现它试图构建的世界远比我想象的要复杂和迷离。作者的笔触极其细腻,尤其是在描绘光影和氛围感的营造上,简直达到了近乎‘可触摸’的程度。书中那些对日常场景的捕捉,比如清晨的雾气如何依附在窗棂上,或者午后阳光下灰尘颗粒的舞蹈,都被赋予了某种形而上的意义。我花了很长时间去理解作者是如何将抽象的情感具象化,那些看似随意的排比和句式转换,实际上都像音乐的休止符一样,精准地控制着读者的呼吸节奏。这是一本需要用‘心’去阅读的书,而不是用眼睛去‘扫’的书,每一个词语的摆放位置,都像是画家精心选择的色彩点缀,缺一不可,少了任何一个都会让整体的和谐感崩塌。
评分我花了整整一个星期才勉强读完前三分之一,这中间的挣扎与享受是并存的。它不是那种能让你一口气读完的‘故事’,更像是一块复杂的拼图,每一页都包含着大量隐晦的暗示和跳跃性的思维链条。作者似乎对‘时间’这个概念有着异于常人的执念,书中对于过去、现在和未来这三者的界限处理得非常模糊,有时候一个场景的切换,可能就跨越了百年光阴,但笔触却保持着惊人的连贯性,让人感叹于其驾驭叙事结构的高超技艺。最让我感到震撼的是他对人物内心世界的剖析,那种深入骨髓的孤独感和对美的执着追求,不是简单的‘描述’,而是直接将读者的意识‘拉入’了那个心境之中。很多段落我不得不停下来,合上书,站在窗边凝视远方,试图去消化那股扑面而来的情感洪流。这种阅读体验是强烈的,甚至是略带压迫感的,因为它强迫你直面自身存在的某些不确定性。对于习惯了清晰情节和明确主题的读者来说,这本书无疑是种挑战,但对于那些渴望在文字中寻求哲学性共鸣的人来说,它提供的精神食粮是无与伦比的。
评分这本书最让我感到困惑,但也最让我着迷的地方,在于它对‘真实’与‘虚构’边界的消解。书中人物的对话常常像是从某部失传的古老剧本中截取的片段,他们的烦恼和追求,带着一种永恒的、超越时代的悲剧色彩。我时常会陷入一种错觉,分不清现在阅读的究竟是作者的虚构,还是他从某个遥远的记忆碎片中打捞出来的‘真实’记录。这种模糊性带来的阅读张力是巨大的,它迫使读者不断地质疑自己所处的现实基础。它没有提供任何可以依赖的锚点,一切都在流动、变化、分解。更进一步说,这本书似乎在探讨一种‘艺术的献祭’,那些诗意的、绚烂的片段,往往伴随着某种形而上的痛苦或牺牲。当我读到关于‘色彩的消逝’那几章时,那种对美脆弱性的体悟,让我几乎感到窒息。它不是在讲述一个故事,它是在揭示一种存在状态,一种在极致的追求中必然走向毁灭的必然性。
评分坦白说,这本书的语言风格是极其挑剔的,甚至可以说是傲慢的。它不迎合任何人,也不试图解释它自己的意图。很多句子结构异常复杂,充满了古典的语法结构和生僻的词汇,如果不是有非常扎实的文学功底,光是理解字面意思可能就需要借助词典多次。这种‘高冷’的态度,一开始让我感到有些疏离,甚至有些许挫败感。我甚至怀疑自己是否真的有能力‘读懂’它。但是,当我调整心态,将其视为一种需要解码的艺术品而非单纯的信息载体时,一切都变得不同了。我开始欣赏那种文字堆叠起来的厚重感,就像欣赏一座用无数细小石块精心砌成的宏伟建筑。那些看似冗长、重复的描述,其实是在构建一种循环往复、无法逃脱的宿命感。作者在篇章末尾留下的大量‘空白’和‘未完成’,更是妙手,它们不是写作上的疏忽,而是刻意的留白,邀请读者用自己的生命经验去填补那些未言明的悲欢离合。这是一种非常高明的互动,它让阅读行为本身变成了一种再创作。
评分这本书的阅读体验,就像是在一个巨大的、布满镜子的迷宫里行走。你不断地看到自己的倒影,但每一个倒影都因为角度和光线的微小变化而显得既熟悉又陌生。它没有传统的中心叙事,更像是无数个闪烁着微光的碎片集合在一起,形成一个庞大的、但主题极其统一的宇宙。作者对意象的运用达到了出神入化的地步,某些物品,比如一只被遗忘在角落的黄铜烛台,或者一架生锈的钢琴,在书中反复出现,每一次出现都带着不同的象征意义,仿佛它们才是真正的主角,而那些‘诗人’和‘画家’,不过是围绕着这些永恒符号进行短暂活动的演员罢了。读完之后,我久久无法回到日常的阅读习惯中去,那种被精致的、近乎苛刻的文学结构所包裹的感觉,让人对市面上很多流畅但肤浅的作品产生了强烈的抵触。这本书不是用来‘消费’的,它是用来‘供奉’的,需要时间去沉淀,去反刍,去等待它在灵魂深处慢慢发酵出属于你自己的理解和感受。
评分非常好。好到让人不好意思再写画评。。。
评分非常好。好到让人不好意思再写画评。。。
评分翻译无疑是有点问题,试图将那些语义不明、结构生硬的汉语还原为英语,阅读稍嫌费力。
评分从诗人的角度看待艺术家是不错的视角,但是评论性的文章,比较主观,我不太喜欢
评分书很好,翻译很糟...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有