Lolita

Lolita pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
页数:336
译者:
出版时间:2000-2-3
价格:GBP 6.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141182537
丛书系列:
图书标签:
  • 英文原版
  • Nabokov
  • 纳博科夫
  • lolita
  • 小说
  • 外国文学
  • 英文
  • 美国文学
  • 文学
  • 经典
  • 小说
  • 爱情
  • 成长
  • 女性
  • 心理
  • 虚构
  • 悲剧
  • 青春
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Awe and exhiliration--along with heartbreak and mordant wit--abound in Lolita, Nabokov's most famous and controversial novel, which tells the story of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America. Most of all, it is a meditation on love--love as outrage and hallucination, madness and transformation.

《失落的维多利亚》 第一章:尘封的记忆 夕阳将伦勃朗式的金色光辉洒在哥特式的庄园建筑上,为这座古老的“橡树林”蒙上了一层哀伤的色彩。伊丽莎白·卡斯尔顿小姐,一位身形清瘦、眼神中带着一丝难以言喻的忧郁的年轻女子,正站在书房的落地窗前。窗外的英国乡村景色依旧如画,但她心中的世界却早已被阴霾笼罩。 距离她上次踏足这里,已有整整十年。十年前,一场突如其来的变故,像一场无情的风暴,席卷了整个卡斯尔顿家族,将她的童年和青春碾碎。而如今,她怀揣着一种近乎朝圣般的心情,重新回到了这个曾经承载她所有快乐与痛苦的地方。 书房里弥漫着一股古籍特有的潮湿墨香,混杂着些许若有若无的薰衣草味道。空气仿佛凝固了时光,每一件物品都仿佛在低语着往事。壁炉里的余烬早已熄灭,冰冷的石板诉说着寂寞。她的目光落在书桌上,那里静静地躺着一本深棕色皮质封面的日记本,封面上用烫金的字母写着:“安娜·卡斯尔顿”。 安娜,她的母亲。一个她印象中总是温婉贤淑,却又带着一丝神秘气息的女人。在她童年模糊的记忆里,母亲的形象总是伴随着淡淡的香水味和轻柔的哼唱声。然而,关于母亲的记忆,却在大火之后,变得支离破碎。 她颤抖着伸出手,指尖拂过那冰凉的封面。十年了,她一直在寻找答案,寻找那个让她永远无法释怀的谜团。家族的沉默,亲戚们的闪烁其词,以及那场仿佛一夜之间烧毁了一切的火灾,都像一张巨大的网,将她牢牢困住。 她小心翼翼地翻开日记本,扉页上是母亲娟秀而略显潦草的字迹:“献给我亲爱的女儿,伊丽莎白。愿这些文字能成为你迷途时的灯塔。” 伊丽莎白的心猛地一跳,眼眶瞬间湿润。她知道,这本日记,或许就是她此行最大的目的。她迫不及待地想要 delving 进去,去探寻那个隐藏在时间深处的真相,去了解那个她既熟悉又陌生的母亲,去寻找那些被大火掩埋的,关于她自己,关于这个家族的,失落的维多利亚。 第二章:破碎的肖像 日记本的字迹,随着时间的推移,从最初的平稳变得越来越潦草,字里行间透露着一种压抑不住的焦虑和绝望。伊丽莎白如同着魔般,一页一页地翻阅着。 日记记录了母亲安娜在嫁入卡斯尔顿家族后的生活。早期的篇幅充满了对新生活的憧憬和对丈夫,也就是伊丽莎白父亲——理查德·卡斯尔顿的深情。她详细描写了“橡树林”的宏伟,庄园里精致的园林,以及那个时代贵族生活的光鲜亮丽。然而,这些美好的描述,在伊丽莎白眼中,却像是海市蜃楼,美丽却不真实。 随着日记的深入,安娜笔下的丈夫理查德,渐渐显露出一些令人不安的特质。他似乎总是在忙碌,对安娜的关心显得有些敷衍。安娜开始频繁地提及孤独,提及她在这个庞大的庄园里,如同一个被遗忘的囚徒。她写道:“理查德的世界里,永远有比我更重要的事情。我开始怀疑,我是否只是他维多利亚式婚姻中,一个必要的装饰品。” 伊丽莎白越看越心惊。她记忆中的父亲,虽然严厉,却也算得上是尽职尽责。而日记中的描绘,却将他塑造成一个冷漠、自私的男人。难道,她的记忆是错误的?还是母亲的感受,与现实有着巨大的鸿沟? 接着,日记中出现了一个新的名字——“阿尔弗雷德”。安娜在日记中对阿尔弗雷德的描写,充满了矛盾。她既对他表现出的理解和关怀感到欣慰,又为自己对他的情愫感到深深的罪恶。她写道:“阿尔弗雷德,是你让我看到了黑暗中的一丝光亮。但理查德的影子,如同鬼魅般缠绕着我,让我无法挣脱。我是一个被困在金笼中的鸟,而你,是我唯一渴望自由的翅膀。” 伊丽莎白的手指紧紧地抠着日记本的边缘,心跳如鼓。阿尔弗雷德是谁?他与母亲是什么关系?难道,她父亲的冷漠,是导致母亲精神出轨的原因? 日记中的内容变得越来越压抑。安娜开始提及一些她无法理解的“事件”,以及一些“危险”。她写道:“有些秘密,比死亡更可怕。理查德似乎隐藏着一个我永远无法触及的深渊。我感觉到,我正一步步走向深渊。” 伊丽莎白感到一股寒意从脚底升起。她想起当年火灾现场的混乱,父亲那惊恐万状的表情,以及母亲遗体的模糊轮廓。一切都像是一团乱麻,而这本日记,正在一点点地揭开那团乱麻中的线索。 第三章:暗流涌动 日记的笔触在提及“阿尔弗雷德”之后,变得更加断断续续,充满了恐惧和不安。安娜开始频繁地用一些隐晦的词语来描述她所经历的“事情”。 “那些账簿,”安娜写道,“我无意中看到了。数字的堆叠,像一座座无声的坟墓。理查德在做些什么?那些钱,从何而来,又流向何处?我不敢问,我怕答案会让我彻底坠入地狱。” 伊丽莎白皱紧了眉头。她依稀记得,父亲在她很小的时候,似乎就对生意上的事情颇为热衷,但具体做什么,她从未真正了解过。而母亲的日记,却暗示了父亲的生意,可能隐藏着不为人知的秘密。 “我开始被监视,”安娜的字迹变得颤抖,“每天,我都感觉有眼睛在盯着我。花园里的仆人,似乎不再是友善的面孔,他们的眼神里,多了些我不敢解读的东西。我该怎么办?我的女儿,我的伊丽莎白,我不能让她活在我所处的阴影里。” 伊丽莎白的心抽紧了。她记得,在火灾发生前不久,她确实感觉到家中气氛有些不对劲。仆人们之间的交流,似乎也变得小心翼翼,带着某种不易察觉的紧张。但那时她还小,无法理解这些微妙的变化。 日记中,阿尔弗雷德的名字再次出现,但这一次,他被描述成一个试图保护她的人。安娜写道:“阿尔弗雷德警告我,要我保持警惕。他说,理查德的生意,涉及一些不法之事。他劝我离开,带着伊丽莎白,远离这个漩涡。但是,我又怎么能轻易放弃我的家,我的身份?而且,理查德,他……他不是一个我会轻易离开的男人,尽管他让我痛苦。” 伊丽莎白感到一种前所未有的困惑。她父亲的生意,到底是什么?他与母亲之间的关系,真的如日记中所述般糟糕吗?而这个神秘的阿尔弗雷德,他又扮演着怎样的角色? 日记的最后几页,内容开始变得模糊不清,像是被水浸湿过。但依然可以辨认出一些零碎的词语:“大火”、“毁灭”、“解脱”、“自由”。 “如果,一切都被火焰吞噬,那是否意味着,我终于可以从这场噩梦中醒来?是否意味着,伊丽莎白,你可以有一个全新的开始?我必须这样做,为了你。” 最后的几行,字迹已经模糊成一片,几乎无法辨认。但伊丽莎白能感觉到,那里倾注了母亲无尽的爱和绝望。 第四章:燃烧的真相 伊丽莎白合上日记本,窗外的天色已经完全暗了下来。书房里唯一的光源,是她手中提着的一盏油灯,跳跃的火苗映照在她的脸上,将她的表情映照得愈发凝重。 她起身,开始在书房里搜寻。她知道,这本日记,只是母亲留下的线索之一。她要找到更多,去拼凑出那个完整的真相。 她的目光落在书桌旁的一个旧保险箱上。保险箱的锁已经锈迹斑斑,似乎很久没有被打开过了。她尝试着转动密码盘,幸运的是,密码盘上的数字依稀可见。她按照日记中母亲偶尔提及的,对她意义特殊的数字组合,小心翼翼地输入。 “咔哒”一声轻响,保险箱应声而开。 里面并没有金银财宝,只有一些泛黄的文件,以及一封用火漆封好的信件。信封上写着:“给我的伊丽莎白,当我不在你身边时。” 她的手颤抖着拆开了信封。里面的信,是母亲用更加潦草,却更加急切的字迹写就的。 “我亲爱的伊丽莎白,当你看到这封信时,我可能已经不在了。原谅我,我没有勇气以另一种方式告诉你这一切。卡斯尔顿家族,表面光鲜,实则是一个被罪恶笼罩的家族。你的父亲,理查德,他并非如你想象的那般。他参与了走私、洗钱,甚至,更黑暗的交易。他用卑劣的手段,压榨每一个能为他带来利益的人。而我,因为知道得太多,成为了他的眼中钉。” “阿尔弗雷德,他是我的忠诚的朋友,也是我唯一的救赎。他是一个正直的人,他看到了理查德的罪恶,也看到了我的痛苦。他曾试图帮助我,带我离开。但是,我犹豫了,因为我害怕,更因为我爱得不够坚定。当理查德发现了我和阿尔弗雷德的联系时,一切都失控了。” “那场火灾,并非意外。那是理查德为了掩盖罪证,为了除掉我和阿尔弗雷德,而精心策划的一场阴谋。阿尔弗雷德在我逃离前,将一些关键的证据,藏了起来,并告诉我,如果我能活下来,就让他知道。我本想逃走,但最终,我选择留下来,用我的死亡,去换取真相的曝光,去换取你未来的自由。我将证据,托付给了信任的人,并希望在火灾发生后,能有人找到它。” “伊丽莎白,原谅我的懦弱。但我希望你明白,我爱你。我爱你胜过一切。我用我的生命,为你的未来铺路。请带着这份勇气,去揭露真相,去惩罚那些伤害我们的人。找到阿尔弗雷德,他会告诉你所有你需要知道的。他是这个世界上,唯一能真正保护你的人。我为你祈祷,愿你在没有阴影的世界里,找到属于自己的幸福。” “永远爱你的,母亲。” 伊丽莎白读完信,泪水模糊了视线。她终于明白,母亲并非她曾经以为的那个柔弱的女子,而是一位为了保护女儿,不惜牺牲生命的英雄。 她拿起放在保险箱里的那些文件,翻开其中一份。那是一份详细的账目清单,上面记录了大量不明资金的流向,以及一些涉及非法交易的往来。这些,无疑就是母亲提到的“罪证”。 她看向窗外,夜色已深,但她的内心却燃起了前所未有的决心。她要找到阿尔弗雷德,她要将卡斯尔顿家族隐藏的黑暗,公之于众。她要为母亲讨回公道,为自己,也为那些曾经被这个家族伤害过的人,找回属于他们的“失落的维多利亚”。 第五章:黎明的曙光 信件中的线索,让伊丽莎白心中燃起了希望的火焰。她知道,自己并非孤身一人在战斗。阿尔弗雷德,这个名字,成为了她此行的终极目标。 她小心地收拾好母亲的日记、信件以及保险箱里的文件,它们是她此行的全部收获,也是她未来行动的基石。她决定在天亮前离开“橡树林”。这里的空气,对于她而言,已经充满了太多沉重的过去。 离开庄园的路,依旧是蜿蜒曲折的乡间小道,但这一次,伊丽莎白的脚步却异常坚定。她知道,前方充满未知,但她不再恐惧。她拥有了母亲的勇气,也继承了母亲的遗愿。 在最近的镇上,她找到一家古老的邮局,仔细地查阅了当地的通讯录,并向一位年迈的邮递员打听了“阿尔弗雷德”这个名字。尽管名字并不罕见,但邮递员的提示,让她锁定了一个可能的方向。 接下来的日子,伊丽莎白如同一个专业的侦探,开始了一段艰辛的追寻。她根据母亲信中零星的线索,以及邮递员提供的细微提示,踏上了前往伦敦的旅程。她在伦敦的大街小巷穿梭,在图书馆里查阅旧报纸,在档案馆里搜寻当年的记录。 她了解到,在“橡树林”发生火灾的那一年,确实有一位名叫阿尔弗雷德·莫里斯的律师,曾因涉及一桩复杂的案件而短暂地出现在公众视野中,但很快又销声匿迹。案件的性质,与她父亲的罪行似乎有着某种联系。 追寻的过程并非一帆风顺。她曾遇到过狡猾的线索提供者,也曾陷入过绝望的死胡同。但是,每当她感到疲惫和迷茫时,她就会想起母亲的日记,想起母亲在绝境中的坚韧。 终于,在一个阴雨绵绵的午后,她在伦敦一家不起眼的咖啡馆里,找到了那位曾经的律师,阿尔弗雷德·莫里斯。 他已经是一位年迈的老人,脸上刻满了岁月的痕迹。起初,他对于伊丽莎白的出现感到警惕和困惑。但当伊丽莎白拿出母亲的日记和信件时,老人的眼中闪过一丝震惊,以及深深的愧疚。 他向伊丽莎白讲述了当年事情的全部真相。他证实了安娜的信中所述,理查德·卡斯尔顿确实是一个贪婪而残忍的人。他利用自己的权势和财富,从事着非法活动,并且为了掩盖罪行,不惜制造了那场“意外”的大火。阿尔弗雷德曾试图挽救安娜和伊丽莎白,但最终,他未能成功。 “你的母亲,安娜,她是一个非常勇敢的女人,”阿尔弗雷德的声音沙哑,“她用她的生命,为你争取了一个重新开始的机会。我欠她太多,也欠你太多。” 在阿尔弗雷德的帮助下,伊丽莎白收集了更多的证据,并且在一位正直的检察官的协助下,启动了对卡斯尔顿家族的调查。理查德·卡斯尔顿,这位曾经的显赫人物,在证据面前,再也无法抵赖。 当真相大白于天下时,社会哗然。卡斯尔顿家族的罪恶被公之于众,那些曾经被压迫和欺骗的人们,终于得到了应有的慰藉。 伊丽莎白·卡斯尔顿,不再是那个在阴影中徘徊的孤女。她成为了一个揭露真相的勇士,一个为母亲伸张正义的女儿。 “橡树林”庄园,最终被依法查封,那些曾经象征着罪恶和腐朽的痕迹,都将随风而去。 伊丽莎白知道,她与母亲的羁绊,从未真正断裂。她带着这份爱与勇气,迈向了属于自己的,充满希望的未来。她明白,生活或许会有阴影,但只要心中有爱,有真相,就总能迎来黎明的曙光。她将永远铭记母亲的牺牲,并将这份传承,化作自己前进的力量。

作者简介

Vladimir Nabokov (1899-1977), born in St Petersburg, exiled in Cambridge, Berlin, and Paris, became the greatest Russian writer of the first half of the twentieth century. Fleeing to the US with his family in 1940, he then became the greatest writer in English of the second half of the century, and even 'God's own novelist' (William Deresiewicz). He lived in Europe from 1959, and died in Montreux, Switzerland. All his major works - novels, stories, an autobiography, poems, plays, lectures, essays and reviews - are published in Penguin Modern Classics.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,第一次翻开这本书时,我对它的期望值并不高,以为它会是那种故作高深的“文学实验品”。然而,事实证明我的预判是多么的草率。这本书的叙事结构之精巧,简直像一个结构复杂的迷宫,每一次转折都巧妙地将读者引向意料之外的角落,但回过头看,又觉得所有的铺垫都水到渠成。作者对语言的驾驭能力令人叹为观止,他似乎拥有将抽象概念具象化的魔力。比如,他对“空虚”的描述,不是空洞的形容词堆砌,而是通过描绘一个人物在空旷房间中细微的动作,比如轻轻放下茶杯时发出的那一声微弱的回响,来传达那种深入骨髓的寂寥。这种“展示而非告知”的叙事技巧,极大地提升了阅读的沉浸感。更令人称道的是,角色之间的对话,充满了潜台词和微妙的权力的角力,你必须仔细咀嚼每一个字背后的含义。它成功地构建了一个自洽的、充满象征意义的世界观,让读者在阅读过程中不断地进行解读和再构建,每一次重读,都会有新的发现,仿佛剥开洋葱的最后一层,露出的不是核心,而是更深层次的、闪烁着复杂光芒的内里。

评分

这本书的文学价值,很大程度上归功于它对“美学与腐朽”这一永恒母题的独特诠释。作者似乎沉迷于捕捉那些正在消逝的美丽:凋零的花瓣,锈迹斑斑的古董,以及那些被时间侵蚀的,曾经辉煌的记忆碎片。他将这些残缺和破损,提升到了一种近乎崇拜的高度。书中对物品的细致描摹,让人联想到巴洛克艺术中那种对繁复细节的迷恋,但又带着一种现代主义的疏离感。你看到的不是一个完整的、光洁的物体,而是一个充满伤痕、却因此更显独特的残片。这种对“不完美之美”的追求,贯穿始终,形成了一种强烈的、近乎病态的吸引力。它不是在歌颂堕落,而是在探究,当一切光鲜亮丽的外表都被剥去后,剩下的那些脆弱而真实的情感内核,是否更具有永恒的价值。这种对“衰败的迷恋”,让整部作品笼罩在一层既华丽又凄凉的薄纱之下,读完后,心中久久不能平静,总觉得有什么珍贵且易碎的东西,被自己小心翼翼地捧在手中。

评分

让我印象最深刻的是作者对“禁忌”这个主题的处理方式。他并没有采取那种直白、煽动性的描写手法,反而选择了一种极其克制、甚至可以说是冷峻的视角来审视这种微妙的关系。这种克制,反而制造出了一种更强大的张力。你仿佛能感受到人物在极力压抑着内心汹涌的情感,每一次呼吸、每一个眼神的交错,都充满了试探与回避。小说的魅力就在于,它让你清晰地意识到界限的存在,但同时也让你好奇,当界限被模糊或跨越时,会产生怎样的化学反应。这种探索,更多是心理层面的交锋,而非物理层面的纠缠。作者对道德灰色地带的描绘极其坦诚,他没有简单地进行褒贬,而是试图去理解,在极端的情感驱动下,人类行为的复杂性与矛盾性。这种对人性的深挖,要求读者拿出极大的同理心和批判性思维,去面对那些不那么光彩、却又真实存在于我们社会肌理中的阴影。阅读过程是审慎的,但收获是巨大的,因为它迫使我们直视那些被社会规范推到角落里的情感。

评分

这部作品,初读之下,便被那股浓郁的、近乎令人窒息的怀旧气息所包裹。作者的笔触如同最精细的丝绒,轻柔地拂过记忆的角落,描绘出那些模糊不清、却又异常鲜明的夏日场景。它并非简单的流水账式的记录,而更像是一部用感官编织而成的回忆录。阳光穿过百叶窗投下的斑驳光影,空气中弥漫着的旧木头和尘埃混合的气味,甚至连微风拂过皮肤的触感,都被刻画得栩栩如生。主人公对逝去时光的迷恋,那种近乎宗教般虔诚的态度,让人不禁反思自己生命中那些不愿放手的执念。那些被时间打磨得圆润光滑的物件,那些在老照片中定格的笑容,都成为了对抗时间洪流的无声武器。阅读过程中,我常常需要停下来,不是因为情节的跌宕起伏,而是被那种纯粹的情感氛围所震慑。它探讨了记忆的不可靠性,以及我们如何通过构建一个完美的过去来逃避不完美的现在。那种对“曾经拥有”的病态迷恋,与现实的冰冷形成了强烈的张力,使得整部小说的基调既甜蜜又带着一丝挥之不去的哀愁。这种细腻入微的心理刻画,让人感觉自己仿佛也成为了那个旧日场景中的一员,呼吸着同样的空气,感受着同样的惆怅。

评分

这本书的“氛围感”简直达到了登峰造极的地步。它不是靠宏大的历史背景或惊心动魄的事件来推动情节,而是完全依赖于一种特定环境下的情绪渗透。我仿佛能闻到那种潮湿的、带着霉味的皮革气味,能感受到夏日午后柏油路面上散发出的热浪。作者对环境的描摹,已经超越了单纯的背景设置,它成为了角色的延伸,是他们内心世界的具象化投射。例如,书中对一个破败小镇的描绘,那些褪色的油漆、摇摇欲坠的门廊,无一不映照着人物内心深处那种无可挽回的衰败感。这种环境与人物情感的深度绑定,使得即便是最微小的场景变化,都承载着巨大的情感重量。读起来,你会觉得时间流逝的速度都慢了下来,每一个细节都被放大、被仔细端详。这使得小说有了一种近乎催眠的节奏,迫使读者放慢自己的脚步,去体会那种缓慢、沉重、却又无法逃脱的命运感。它成功地将我们带入一个封闭的、自给自足的感官世界,让你在读完之后,还需要花费一段时间才能真正回到现实生活中。

评分

我觉得这是单相思的爱情啊

评分

inscrutable, twisted, incest relations; deep, understandable, beautiful love

评分

总算是……看完了!!难啃(language一点都不平易近人…)但欲罢不能(心理描写太特么细腻了,配以各种大长句简直透不过气。很能体会也是另一原因…但我其实是控幼女而不是萝莉的??)。然后再次感叹铁叔那版好www PS.书签是James Ensor的The Intrigue。迷之搭调……

评分

文字太美了.... 电子书不忍读... 暂时搁置.

评分

就是诗吧?感觉就像嘴里塞满了词,被逼着一个字一个字要念出来

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有