作为书名的《英雄挽歌》,为希腊两位诗人塞菲里斯和埃利蒂斯的合集,漓江版“获诺贝尔文学奖作家丛书”第四辑,李野光译,杨宪益序。作为诗名的《英雄挽歌》,是埃利蒂斯一首长达三百行的抒情诗,是影响了我对诗歌之认识的一部诗集。这种认识,使得我在近20年的读诗写诗生...
评分作为书名的《英雄挽歌》,为希腊两位诗人塞菲里斯和埃利蒂斯的合集,漓江版“获诺贝尔文学奖作家丛书”第四辑,李野光译,杨宪益序。作为诗名的《英雄挽歌》,是埃利蒂斯一首长达三百行的抒情诗,是影响了我对诗歌之认识的一部诗集。这种认识,使得我在近20年的读诗写诗生...
评分作为书名的《英雄挽歌》,为希腊两位诗人塞菲里斯和埃利蒂斯的合集,漓江版“获诺贝尔文学奖作家丛书”第四辑,李野光译,杨宪益序。作为诗名的《英雄挽歌》,是埃利蒂斯一首长达三百行的抒情诗,是影响了我对诗歌之认识的一部诗集。这种认识,使得我在近20年的读诗写诗生...
评分作为书名的《英雄挽歌》,为希腊两位诗人塞菲里斯和埃利蒂斯的合集,漓江版“获诺贝尔文学奖作家丛书”第四辑,李野光译,杨宪益序。作为诗名的《英雄挽歌》,是埃利蒂斯一首长达三百行的抒情诗,是影响了我对诗歌之认识的一部诗集。这种认识,使得我在近20年的读诗写诗生...
评分作为书名的《英雄挽歌》,为希腊两位诗人塞菲里斯和埃利蒂斯的合集,漓江版“获诺贝尔文学奖作家丛书”第四辑,李野光译,杨宪益序。作为诗名的《英雄挽歌》,是埃利蒂斯一首长达三百行的抒情诗,是影响了我对诗歌之认识的一部诗集。这种认识,使得我在近20年的读诗写诗生...
到了后面翻译就烂得有点厉害了,怀疑是原文的缘故。翻译得太少了,还算值四颗星吧。比袁可嘉好
评分【第一滴雨淹死了夏季,那些诞生过星光的言语全被打湿,所有那些以你为唯一对象的言语。】
评分好诗,翻译也不错。
评分无以伦比的埃利蒂斯。在我看来一个男人最理想的状态就是一手握枪,一手持书。用身体去战斗,用心去思考,去爱。像希腊人那样既是战士又是诗人,是男人的最高荣誉。
评分有些东西让我想起纪德和圣埃克絮佩里
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有