图书标签: 泰戈尔 诗歌 吉檀迦利 印度 外国文学 印度文学 诗 文学
发表于2025-03-12
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
这个版本恐怕今天很难找到了。我把它放在这里,是希望寻找和我一样珍爱这个单行本,把它当作感动一生的神圣之物的人。
这本《吉檀迦利》是印度大诗人罗宾德罗那特.泰戈尔的诗集。吉檀迦利在印度语里的意思是“献诗”。
这本诗集是冰心从英文版的译本转译为中文的。
所谓献诗,就是献给神的诗歌。其中充溢着丰沛的爱情——对万物之神的爱情。这样的大爱情,象甘露一样洒在我们这些为小爱情所苦的人们心中,让我们觉得安详、宁静
:无
评分阅读时一直含着眼泪,内心深深地感动,这圣徒般的敬虔与赤诚,圣洁而纯粹的超越情感,生命、爱与喜乐,静谧与安详之美,世界正安睡在上帝的怀中
评分哦,泰格,可惜你不是神
评分所以无论往生还是来世,唯一能够陪伴我们的,只有我们心中的神是么。可究竟是谁的爱,可以让我们自由呢。最打动我心的一句话,“离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。”
评分不知道为什么,当时读的时候数度哽咽,过后再看却再难澎湃。是我所钟爱的主题,虚空和盈满,祈祷和恩典,但也因此所呼的神的名字也是彻底的基督教化的,联想到炸药奖更觉如此。但泰戈尔正如惠特曼,如此强力的诗人,其直指人心的地方大概真的不会因为翻译而损害。读一读这样的诗吧,“我要以胜利品,我的失败的花环,来装饰你。逃避不受征服,是我永远做不到的。/我准知道我的骄傲会碰壁,我的生命将因着极端的痛苦而炸裂,我的空虚的心将像 一枝空苇呜咽出哀音,顽石也融成眼泪。/ 我准知道莲花的百瓣不会永远团合,深藏的花蜜定将显露。/ 我将从你脚下领受绝对的死亡。”
泰戈尔的诗,总有单纯、清澈的味道,也许这才是生命本来的样子。 他的诗句有佛性。也许正是印度佛教文化的精粹。 喜爱之至。大学里,每逢不同的单行本面世,或合集面世,我都会买下来,读了无数遍。 他的诗句,总是在我心里一遍遍地低徊,无论身处如何嘈杂之境。
评分其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?
评分泰戈尔的诗,总有单纯、清澈的味道,也许这才是生命本来的样子。 他的诗句有佛性。也许正是印度佛教文化的精粹。 喜爱之至。大学里,每逢不同的单行本面世,或合集面世,我都会买下来,读了无数遍。 他的诗句,总是在我心里一遍遍地低徊,无论身处如何嘈杂之境。
评分就是这个单行本,冰心翻译的,薄薄的本子,浅黄色的封面,封面上有舞蹈的图案意象。我是在高二秋季的运动会当天在书店里买到的这本书。当我翻开书页,诵读第一首献歌,整个运动会的喧嚣都突然远逝了,我听到雨滴的声音,听到芦管在风里吹响,听到夏季树荫下的蝉鸣,闻到了雷雨...
评分其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025