高羅佩,荷蘭職業外交官,通曉15種語言,主要任職於遠東各國。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。作為一個西方人,高羅佩對中國古代琴棋書畫十分癡迷。他20歲開始練習中國書法,且終生不輟;他研究中國古琴,師從古琴大師葉詩夢,並與於右任、馮玉祥等組織天風琴社;他能寫中國舊體詩詞,與郭沫若、徐悲鴻等大師都有唱和;齊白石、瀋尹默等人的畫上也有他的上款。《大唐狄公案》的插圖均為他自己所畫。1943年,高羅佩任荷蘭駐重慶使館一秘,與同在使館工作的中國洋務大臣張之洞之外孫女水世芳結為伉麗。
他一生研究當學著作頗豐,學琴,著有《中國琴道》,考證中國文獻中的猿,親自飼養猿,著有《長臂猿考》,齣版《書畫鑒賞匯編》,教西方人辨識中國文物;編《東皋禪師集刊》,翻譯陸時化的《書畫說鈴》。
他一生研究的另一重要領域是中國古代性文化,寫下《秘戲圖考》、《中國古代房內考》。
全書以中國唐代宰相狄仁傑為主人公,描述狄公在州、縣及京都為官斷案,與民除害的傳奇經曆。全書故事紛紜,案情凶險,情節扣人心弦,謎底逼人追索。
作者筆下的狄公迥異於中國傳統公案小說“青天大老爺”,他有獨到的辦案風格:重效率而輕縟節,講操守而又善變通,重調查推理,而不主觀妄斷。狄仁傑斷案如神,被西方讀者稱為古代中國的福爾摩斯。
最近拿中国人自己写的狄公案和高罗佩写的作了对比,真是不比不知道,一比吓一跳。无论从悬念设置、情节铺展、节奏把控,都是高罗佩更胜N筹。这部书非常且相当适合改编成电视剧!
評分原著引人入胜,翻译功力非凡!汉学经典之作! 文字、插图、地图、序言全部完整,应该是目前最好的狄公案版本! 小缺憾就是分册的名字没起好,还有极少的一些错字。
評分原著引人入胜,翻译功力非凡!汉学经典之作! 文字、插图、地图、序言全部完整,应该是目前最好的狄公案版本! 小缺憾就是分册的名字没起好,还有极少的一些错字。
評分原著引人入胜,翻译功力非凡!汉学经典之作! 文字、插图、地图、序言全部完整,应该是目前最好的狄公案版本! 小缺憾就是分册的名字没起好,还有极少的一些错字。
評分记得中学的时候看古龙的小说,觉得中国人以国外小说叙述的方式描写中国的武侠小说很有味道,语言上更通俗,情节更能引人入胜;反过来看荷兰人高罗佩以中国的汉学功底叙述大唐时期著名政治家狄仁杰的破案小说也别有一番风味.总之,值得一看.
副標:跛腿乞丐。【嚮譯者緻敬。
评分讀著很舒服的書…… 每天睡覺前都要拿著小燈看
评分副標:跛腿乞丐。【嚮譯者緻敬。
评分我都忘瞭我看過這本==|||
评分這個纔是狄公破案的正宗版本,其他都是當代編造的!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有