中日文史交流论集

中日文史交流论集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:第1版 (2005年9月1日)
作者:佐藤保先生古稀纪念论文集编辑委员会
出品人:
页数:232 页
译者:
出版时间:2005-9
价格:25.0
装帧:平装
isbn号码:9787532618385
丛书系列:
图书标签:
  • 日本
  • 论文
  • 纪念文集
  • 文化
  • 交流
  • 中国
  • 中日文史交流
  • 学术研究
  • 历史交流
  • 文化对话
  • 中日关系
  • 历史研究
  • 文献研究
  • 学术论集
  • 文化交流
  • 历史对话
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书共收入10篇论,主要从文和教育的角度,论述了中日两国的文化的差异以及文化交流的历。

《海纳百川:近代东亚思想文化交流图景》 内容简介: 本书并非一部史实陈列,而是一幅精心绘制的近代东亚思想文化交流的宏伟画卷。它穿越时空的经纬,以严谨的学术态度和生动的叙事手法,勾勒出十九世纪中叶至二十世纪上半叶,中国、日本、朝鲜(及越南)三国知识分子在思想、文化、社会制度、文学艺术等诸多领域内,如何相互借鉴、激烈碰撞、深刻影响的历史图景。本书致力于展现这一时期东亚各国并非孤立发展,而是身处一个动态的、互联互通的文化场域之中,其间的交流之频、影响之深,远超人们的普遍认知。 第一部分:启蒙的潮声——西方思想的东渐与东亚的响应 近代东亚,在西方列强的坚船利炮面前,古老的帝国体系摇摇欲坠。然而,危机也催生了变革的动力。本书首先聚焦于西方思想的传入,特别是政治学、哲学、科学、教育以及文学艺术等领域的最新思潮如何越过海洋,抵达东亚。 政治与社会变革的启示: 以严复、福泽谕吉、梁启超、金玉均等人物为线索,梳理西方启蒙思想、民族主义、民主宪政观念在东亚的传播及其引发的知识分子论战。本书将详细分析不同国家知识分子对这些西方概念的理解、接受、本土化以及改造过程,例如梁启超对“自由”、“民权”等词语的本土化诠释,福泽谕吉对“脱亚入欧”的论证,以及朝鲜知识分子在近代化改革中的彷徨与探索。本书特别关注,在同一时期,三国知识分子如何通过相互翻译、转述,甚至是争论,来理解和消化这些外来思想。例如,严复在翻译赫胥黎《天演论》时,其思想的传布过程,以及日本的汉学家如何对此作出回应。 科学与教育的转型: 科学精神和现代教育体制的引入,是近代东亚迈向现代化的关键一步。本书将探讨西方科学技术知识如何通过翻译、留学、建立新式学堂等方式在东亚传播。重点分析三国在引进西方科学技术和教育理念时的异同,以及它们如何借鉴彼此的经验。例如,日本在明治维新后建立的现代教育体系,对中国和朝鲜产生的示范效应;中国早期留学日本学生所带回的教育模式和思想,如何影响了中国新式教育的起步。本书还将深入研究,在这一过程中,传统书院教育与现代学校教育之间的张力与融合。 文学艺术的革新: 近代东亚的文学艺术,同样经历了深刻的变革。西方浪漫主义、现实主义、象征主义等文学思潮的传入,以及摄影、电影、新式绘画等艺术形式的兴起,极大地丰富了东亚的艺术语汇。本书将分析这些西方艺术观念如何与东亚本土的审美传统相结合,催生出新的文学流派和艺术风格。例如,日本的“浮世绘”对西方印象派绘画的影响,以及中国早期白话小说的兴起,其中受到了西方现实主义文学的启发。更重要的是,本书将呈现三国知识分子在文学创作上的相互影响,如鲁迅对日本文学的借鉴,以及日本作家如何通过其作品来描绘东亚的现代性。 第二部分:求索的足迹——知识分子的跨国流亡与思想碰撞 在动荡的时代,知识分子的流亡与互访,成为了思想交流的重要载体。本书将追踪那些在动荡年代,或因政治迫害,或为寻求救国之道,而跨越国界的知识分子,记录他们在异乡的经历,以及他们与当地知识分子进行的深入交流。 流亡者的足迹与异乡的思索: 本书将重点描绘中国革命党人、维新派人士在日本的流亡经历,以及朝鲜义士、韩国临时政府成员在中国及日本的活动。这些流亡者不仅将本国的思想观念带入新的环境,也受到当地文化和思想的深刻影响。例如,孙中山在日本与当地政治家、思想家进行的会晤,梁启超在日本期间发表的诸多论著,以及金九等韩国爱国志士在中国建立的抗日基地和进行的文化宣传。本书将细致考究,这些流亡者在异乡的思考,以及他们如何将这些思考融入到各自国家的思想解放运动中。 学术交流与思想的对话: 跨国学术交流,是知识传播的另一条重要途径。本书将呈现三国学者之间的互访、讲学、翻译以及合著等活动。例如,早期的中国学者赴日学习,日本学者来华讲学,以及朝鲜学者在三国之间求学问道的经历。本书将重点分析,这些交流活动如何促进了彼此对对方历史、文化、社会现实的理解,以及如何在知识层面建立起更深层次的对话。例如,对中国古代典籍的重新解读,日本汉学研究的成果,以及对朝鲜古典文学的挖掘,都成为了三国知识分子共同关注的焦点。 文学的桥梁与共同的语言: 文学翻译与文学交流,在架设思想沟通的桥梁方面发挥了不可替代的作用。本书将探讨三国之间大量的文学翻译活动,如中国古典小说在日本的传播,日本近代小说在中国的翻译出版,以及朝鲜文学作品在两国的译介。本书将分析,这些文学作品的传播,如何让三国知识分子在情感、审美和价值观念上产生共鸣,甚至在文学创作上形成相互借鉴的潮流。例如,夏目漱石、森鸥外等日本作家在中国读者中的影响力,以及鲁迅、茅盾等中国作家在日本的译介情况。 第三部分:融合与张力——近代东亚文化景观的变迁 在持续的交流与碰撞中,近代东亚的文化景观发生了深刻的变迁。本书将从更宏观的视角,审视思想文化交流带来的融合与张力,以及其对东亚各国现代化进程产生的深远影响。 价值观的重塑与民族认同的探索: 近代东亚的知识分子,在面对西方文化的冲击时,都在积极探索新的价值观体系和民族认同。本书将分析,他们是如何在继承传统文化精髓的同时,吸收外来思想,重塑民族精神的。例如,儒家思想在近代东亚的变奏,佛教在近代东亚的复兴与改革,以及各种新兴的哲学流派的兴起。本书将呈现,三国知识分子在民族主义的旗帜下,如何进行思想动员,如何构建国家认同,以及在这一过程中,他们之间的相互影响与借鉴。 社会思想的激荡与改革的实践: 近代东亚的社会思想,充满了激荡与变革。社会主义、无政府主义、改良主义、革命主义等各种思潮在三国知识分子中间广泛传播,并引发了激烈的讨论和实践。本书将分析,这些社会思想如何影响了三国在政治制度、经济发展、社会结构等方面的改革实践。例如,中国知识分子对日本社会政策的借鉴,朝鲜知识分子对中国革命的关注,以及三国在工人运动、妇女解放等问题上的交流。 现代性的建构与东亚的未来: 近代东亚思想文化交流的最终目的,是为了应对现代性的挑战,并探索适合本国国情的现代化道路。本书将总结,这一时期思想文化交流的特点、成就与局限,以及它为东亚各国在二十世纪的发展奠定的思想基础。本书将强调,尽管存在着国家间的竞争与冲突,但近代东亚的知识分子,在思想文化领域,始终保持着一种开放、包容、互鉴的精神,这种精神,是构建一个更加繁荣、和谐的东亚的宝贵财富。 《海纳百川:近代东亚思想文化交流图景》,以其广阔的视野,深刻的洞察,以及详实的史料,为我们展现了一个充满活力、波澜壮阔的近代东亚思想文化交流图景。它不仅是对历史的回顾,更是对当下东亚文化交流的深刻启示。本书希望通过呈现这段历史,能够促进我们对东亚共同文化根基的认知,以及对未来区域文化交流的思考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我其实是个非常注重“阅读体验”的人,如果一本书的引人入胜程度不够,我很容易半途而废。我喜欢那种结构清晰、逻辑流畅,读起来像行云流水一样的作品。这本书的标题虽然很大气,但总让我联想到厚重的教科书,担心读起来会枯燥乏味,缺乏钩子来吸引我持续翻下去。我更欣赏那种能用非常优美、富有画面感的语言来讲述历史的作者,让冰冷的年代和事件重新焕发生机。比如,那些关于信件往来的细节、对特定礼仪差异的生动描述,或者对某一时期服饰、饮食变迁的细致描摹,都能让我产生强烈的代入感。如果这本书能在学术严谨与文学趣味之间找到一个完美的平衡点,我会非常乐意把它推荐给身边的朋友,毕竟,最好的历史读物,是既能启迪心智,又能愉悦心灵的。

评分

我最近在研究古代的漕运和水利体系,尤其是宋元时期南北方在技术和管理上的互动,所以手边囤了不少相关资料。这本书的厚度让人略感压力,想必内容一定非常扎实。我习惯于先快速浏览目录,看看它覆盖的年代跨度和核心议题是否与我当前的重点研究方向契合。从标题看,它似乎更侧重于宏观的历史脉络梳理,这可能意味着它需要我投入更多精力去消化那些抽象的概念和理论建构。我个人阅读历史类书籍的习惯是,更偏爱那些能够提供大量一手史料佐证的论述,而不是纯粹的理论推导。如果这本书能提供一些鲜为人知的碑刻记载或者地方志中的零星信息,那对我来说就太有价值了。目前来看,它更像是一部为专业人士准备的通论性作品,可能需要我带着批判性的眼光去审视其论证的严密性,而不是简单地接受结论。

评分

这本书的装帧设计倒是挺雅致的,米黄色的纸张摸上去有一种温润的质感,虽然内容我还没来得及细看,但光是摆在书架上,那种沉稳的气质就已经很吸引人了。我尤其欣赏封面那幅留白的插画,寥寥数笔勾勒出的意境,让人联想到古代文人墨客对交流与融合的期盼。它不是那种张扬的畅销书封面,而是带着一种学术的内敛和对历史的尊重。翻开扉页,字体排版清晰,注释详尽,看得出是精心校对过的版本。作为一名业余的古籍爱好者,我对这种注重细节的出版物总是抱有好感。它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的工艺品。虽然我更偏爱那些涉及具体人物传记或重大事件的著作,但仅凭这典雅的外表,我已经对它产生了阅读的初步期待,希望内里的文字能与其外在的精致相匹配。它散发着一种旧时光的味道,让人忍不住想坐下来,沏上一壶清茶,慢慢品味。

评分

我比较关注的是科技史,特别是古代的冶金术和航海技术在不同文化圈之间的传播路径。在阅读相关文献时,我经常发现不同学派对“传播”和“创新”的界定存在较大分歧。因此,当一本著作试图探讨“交流”这一复杂议题时,我最看重的是作者如何界定这些概念,以及他如何平衡不同文化主体的主动性和被动性。例如,技术上的借鉴是否等同于文化上的依附?这种细微的差别,往往决定了一部学术作品的深度。我希望这本书不是简单地罗列事实,而是能提出具有启发性的分析模型,能够让我重新审视我手中那些关于早期航海图绘制技术继承的资料。如果它能提供跨学科的视角,比如引入一些人类学或社会学的理论工具来分析历史现象,那将会大大增加其参考价值。

评分

说实话,我最近的工作压力挺大的,阅读的目的是为了放松,寻找一些能让人暂时逃离现实的精彩故事。我最近迷上的是那种叙事性极强的历史小说,主角跌宕起伏的命运和跌宕起伏的时代背景交织在一起,读起来酣畅淋漓。这本书的名称听起来就偏向于严肃的学术探讨,估计里面的句子会比较长,论证过程也会比较繁复,这可能不太符合我当前“轻阅读”的需求。我更期待能看到一些关于边塞风情、市井生活或者某一特定器物演变过程的生动描绘。如果能有那种穿透历史迷雾,让我仿佛亲临现场的描写,我会更愿意把它放在床头。不过,对于那些希望系统性、建立知识框架的读者来说,这种奠基性的著作或许是不可或缺的,只是对我而言,可能需要找一个更专注的时间段来拜读。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有