何謂互文性?它通常被用來指示兩個或兩個以上文本之間發生的互文關係。本書就以互文性為研究對象,對西方互文性理論的曆史背景和基本走嚮作整體勾勒,重點考察這一術語在曆史發展中的主要變化。由此,一方麵揭示西方學術界對這個術語的基本理解,另一方麵也凸現這一重要術語在文學理論和文化研究中的積極作用。
互文性作為一種在結構主義和後結構主義思潮中産生的文本理論,自確立起至今不到四十年,但已成為當代文學理論和文化研究中使用頻率最高的術語之一。它力圖挖掘不同“文本”之間顯性或隱性的密切聯係,構建起新的文學批評、解讀圖景。本書將宏觀把握與微觀分析相結閤,將這一術語還原到其原初語境中,揭示其理論發展的流變過程和未來方嚮,並力圖闡明互文性中的諸多閤理因子,以及對現當代東西方文論、文化的深遠影響,這大概是國內學界第一本正式齣版的互文性研究專著。
一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
評分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
評分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
評分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
評分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
李玉平《互文性》後記裏寫的抄襲者不知是誰啊?
评分三字兒:讀不懂。把文學理論寫得這麼暈頭轉嚮,無論看幾遍都澀,不知道是自己道行太淺還是寫的人故弄玄虛。大概是我的問題吧。
评分如此新銳而又古老的理論。不大贊同熱奈特的互文性理論,又迴到還原作者原意去瞭,比較贊同剋裏斯蒂娃和羅蘭·巴爾特的互文性理論,雖然在文學批評方麵的操作性沒有那麼強,但是更有生命力、更符閤文學的整體性。還有裏法泰爾把閱讀分為兩個階段的觀念,也很贊同,這就是我閱讀過程中的真是經驗啊。通過這本書,我也更新瞭自己讀書的方式。第一遍粗略地閱讀,直奔主題,找到中心思想及可以引用的話語,積纍一些前理解。第二遍認真細緻地閱讀。果真效率提高瞭,瞭解也更深瞭。
评分為論文而讀 / #逗一八#1
评分從巴赫金復調小說開始,結閤剋裏斯蒂娃跟羅蘭巴特梳理主乾。德裏達那塊寫得通俗易懂,最有價值的其實是最後“作為後現代文本策略的互文性”,有些章節明顯太趕,一個還沒寫明白就急著換另一個。這麼復雜的理論一本小書科普完還是挺難得,沒有看其他版本,不知如何評價“抄襲”一事,目前看還行。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有