"Memoirs of a Woman of Pleasure", commonly known as "Fanny Hill", has been shrouded in mystery and controversy since John Cleland completed it in 1749. The Bishop of London called the work 'an open insult upon Religion and good manners' and James Boswell referred to it as 'a most licentious and inflaming book'. The story of a prostitute's rise to respectability, it has been recognized more recently as a unique combination of parody, sensual entertainment and a philosophical concept of sexuality borrowed from French libertine novels. Modern readers will appreciate it not only as an important contribution to revolutionary thought in the Age of Enlightenment, but also as a thoroughly entertaining and important work of erotic fiction, deserving of a place in the history of the English novel beside Richardson, Fielding and Smollett.
作者簡介
約翰.克雷藍 (John Cleland,1709-1789)
英國人,因債務而關進倫敦監獄,郤促成他寫出這部《芬妮希爾》。克雷藍博學的文采令他完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,完成這部膾炙人口的情色小說。但是1749年出版時引起英國教會軒然大波,嚴厲指責《芬妮希爾》將讓國王和子民們墮落腐敗,令克雷藍再次鋃鐺入獄。而本書從此成為官方機構審查情色尺度的標準。
譯者簡介
陳蒼多
台灣人,1942年生,師大英語研究所碩士,現任政治大學英語系教授,專長中英文翻譯,譯有《性的智慧 365──全方位性學問答》、薩德《臥房裡的哲學》、昆德拉《賦別曲》、羅斯《我是乳房》、《我妹妹與我:尼采佚失的最後告白》、毛姆《巴黎的異鄉人》、D.H. 勞倫斯《兒子與情人》、伊娃.恩斯勒《陰道獨語》、巴特勒《肉身之道》等兩百餘種。譯筆流暢純熟,忠實呈現原著精義。
《Memoirs of Fanny Hill》,中文名译为《芬妮希尔》,作者是约翰克利兰,陈萱,夏奇译。内容分为序言,第一封信,第二封信,译后记(译者写)。 我手中这本是江苏凤凰文艺出版社出版的。不得不提,装帧设计很有概念性。 查了下,书籍设计者是周伟伟。曾设计过《呕吐袋之歌》《...
评分 评分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名译为《芬妮希尔》,作者是约翰克利兰,陈萱,夏奇译。内容分为序言,第一封信,第二封信,译后记(译者写)。 我手中这本是江苏凤凰文艺出版社出版的。不得不提,装帧设计很有概念性。 查了下,书籍设计者是周伟伟。曾设计过《呕吐袋之歌》《...
评分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名译为《芬妮希尔》,作者是约翰克利兰,陈萱,夏奇译。内容分为序言,第一封信,第二封信,译后记(译者写)。 我手中这本是江苏凤凰文艺出版社出版的。不得不提,装帧设计很有概念性。 查了下,书籍设计者是周伟伟。曾设计过《呕吐袋之歌》《...
评分天呐,这本书简直是我的精神食粮!我最近沉迷于一种关于女性自我发现和成长的叙事中,而这本书完美地契合了我的需求。它细腻地描绘了主角在面对社会期待和内心渴望时的挣扎与选择,那种细腻入微的心理刻画,让我仿佛置身其中,感同身受。作者的笔触极为精准,尤其是在处理复杂的情感纠葛时,没有落入俗套,而是以一种近乎哲学的深度去探讨人性的边界。我特别欣赏作者对环境描写的运用,那些华丽却又带着一丝颓废的场景,无声地烘托了人物内心的波澜。读完后,我感觉自己的思想也被拓宽了不少,对于“自由”和“约束”这两个概念有了全新的理解。这本书不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出我们在追求真实自我时所必须跨越的那些无形的藩篱。我向所有寻求深刻阅读体验的朋友们强力推荐,它绝对值得你花时间去细细品味,去感受文字中蕴含的巨大能量。它让我在喧嚣的日常中,找到了一片可以沉思的净土。
评分这本书就像一场盛大而漫长的梦境,醒来后依稀能记起那些光怪陆离的片段,却又难以用三言两语完全概括其精髓。它的叙事视角变化多端,时而宏大如史诗,时而又聚焦于最微小的个人感受,这种视角的跳跃反而增强了故事的立体感。我特别欣赏作者在处理角色命运时的那种克制感,没有给出一个过于圆满或过于悲惨的结局,而是让一切悬而未决,留给读者无尽的想象空间。读这本书的过程,更像是一场与作者的智力博弈,你必须跟上他的思路,才能真正领略到他构建的那个复杂世界的精妙之处。它不是一本消遣读物,而是一次深刻的自我对话。读完后,我感到一种奇异的平静,仿佛经历了一场精神上的洗礼。如果你厌倦了平铺直叙的故事,渴望一种更具挑战性、更富内涵的阅读体验,那么请务必拿起这本书,准备好迎接一场精神上的探险吧。
评分我必须承认,我本来对这种类型的经典文学抱持着一种敬而远之的态度,总觉得会是晦涩难懂的“老古董”。然而,这本书彻底颠覆了我的偏见!它的情节推进虽然不急不躁,但充满了张力,让人忍不住想知道接下来会发生什么。最让我感到惊喜的是作者对女性友谊和支持系统的描绘,这部分处理得非常真实和动人,展现了在特定环境下,女性之间相互扶持的强大力量。书中对于生活细节的捕捉更是令人拍案叫绝,比如对衣着、餐饮、社交礼仪的详尽描述,仿佛能闻到那个时代的气息,让我身临其境地体验了一把。这本书的魅力在于它的“不动声色”——它用极其优雅的语言,讲述了那些可能在其他作品中被粗暴对待的故事。它更像是一首长篇的、充满隐喻的散文诗,每一个章节都值得被反复咀嚼。我推荐给所有对历史、文化和复杂人性有浓厚兴趣的读者。
评分老实说,这本书的叙事节奏一开始让我有些不适应,它不像现在流行的快餐式小说那样直奔主题,而是用一种近乎巴洛克式的繁复和缓慢,层层剥开故事的帷幕。但一旦你适应了这种独特的韵律,就会发现其中蕴藏着惊人的魔力。作者对细节的执着简直到了偏执的地步,每一个物件、每一次眼神的交流,都被赋予了某种象征意义。我个人非常喜欢那种古典的、略带讽刺的幽默感,它总是在最严肃的时刻,以一种不动声色的方式冒出来,让人会心一笑,继而陷入更深的思考。这本书的结构非常精妙,像一个错综复杂的迷宫,你以为走到了尽头,却发现只是另一个更深处的入口。我花了很长时间才完全消化其中关于社会阶层和身份认同的探讨,它迫使我反思自己所处的环境和所扮演的角色。这是一本需要“用心”而不是“用眼”去读的书,读完后,我把书合上,沉默了很久,那种回味悠长的感觉,久久不散。
评分这本书给我的整体感觉,是一种对“美丽”和“禁忌”边界的极致探索。它大胆地触碰了一些敏感的主题,但处理得极其高明,丝毫没有流于低俗或刻意的煽情。作者的文字功底毋庸置疑,那些描绘场景和人物神态的段落,简直可以摘下来作为范文来研究。我尤其欣赏它对于“权力动态”的深刻洞察,无论是情感上还是社会地位上,角色之间微妙的拉锯战被刻画得入木三分。当我读到某段关于角色内心挣扎的描写时,简直有种被“看穿”的感觉,仿佛作者能直接读取我的潜意识。这本书成功地构建了一个自洽的世界观,在这个世界里,一切规则都是人为设定的,而主角的每一步行动,都是对既定规则的温柔反抗。如果你喜欢那种需要动脑筋去解读、去体会的文学作品,那么这本书绝对是你的不二之选。它要求读者保持高度的专注,但回报你的,是远超预期的精神震撼。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有