圖書標籤: 薩剋雷 英國 上海譯文齣版社 外國文學 世界文學名著普及本 小說 外國小說 迴
发表于2025-01-01
花花世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
薩剋雷(1811-1863),十九世紀英國著名小說傢,《名利場》是他的代錶作。
嗯,和我們八十年代初期的情況很像呀
評分想起來很早以前應該讀過,作者對市井小人的行為和心態真是非常瞭解,是全書最大的亮點
評分三天讀完,神作,改天吧筆記傳上來。
評分想起來很早以前應該讀過,作者對市井小人的行為和心態真是非常瞭解,是全書最大的亮點
評分三天讀完,神作,改天吧筆記傳上來。
李嘉欣说,一开始的时候她并不知道她漂亮。 我想,这句话证明她是聪明而清醒的。 时装杂志采访她,问到可有看过亦舒写的印度墨,她答,不曾,我不看chick -lit(少女读物)。 亦舒谈起她,说法却是:那时她对我说,倪匡他不理解,我得生存下去啊。 ...
評分多年以后,我还会记得2011年这个春节。除了第一次到我们新房来的未来的丈母娘和小舅子、大姨子一家留下的印象外,还有这本厚达708页的书——《名利场》。 这本书我听说了很久,第一印象是喜欢这个书名。(我很相信,如今美国那本同名的时尚杂志恐怕就是根据这本书名来起的杂...
評分萨克雷在十九世纪描绘了这幅浩浩荡荡的英国浮世绘,在这部没有英雄的小说里,只有名利,权势,金钱,还有为了追逐他们而丧失人性的众生相,小说的语言一贯继承了英国文学的幽默讽刺。小人物的命运被无情的投入到这个残酷及现实的名利场中,用现实主义文学的力度赤裸裸的...
評分译自http://www.spectator.co.uk/the-magazine/books/3083101/morality-play.thtml EDWARD AVERY, Spectator Every year, when winter descends on the country, one of English literature’s great works always finds itself pulled down from my bookshelf: namely,...
評分“名利场”按《现代汉语词典》的定义是指“指世人争名逐利的场所”。在外语教学与研究出版社出版的《汉英词典》中这个词只用“Vanity Fair”来对译是很不妥当的。英语中的“Vanity Fair”按《美国传统词典》的定义是:“A place or scene of ostentation or empty, idle amusem...
花花世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025