本书分11章讲述了从1945年8月15日之后日本电影的变化,内容包括战后日本电影诸问题——1945年8月15日之后的变化,战后日本电影之表象,战后日本新进电影导演的变迁等。
我们只需要翻那么2、3页看看就够了。 P231“ 安迪·沃尔霍,Andy Warhd1928” P232 “《米酷罗的决死圈》Fantastic Viyage1965”【这是什么啊!!!是在搞笑吗?】 P232“《正午的决斗》(High Noon,1952年美国优纳依特电影公司)”【优纳依特……优纳依特……unite……】 P23...
评分我们只需要翻那么2、3页看看就够了。 P231“ 安迪·沃尔霍,Andy Warhd1928” P232 “《米酷罗的决死圈》Fantastic Viyage1965”【这是什么啊!!!是在搞笑吗?】 P232“《正午的决斗》(High Noon,1952年美国优纳依特电影公司)”【优纳依特……优纳依特……unite……】 P23...
评分说实话我还没有看完。 但实在是受不了了。 错别字还有印错的地方太多了, 翻译的很多地方都直接用日文汉字译过来,还要自己去猜测他的意思。 还有很多句子都不通。
评分我们只需要翻那么2、3页看看就够了。 P231“ 安迪·沃尔霍,Andy Warhd1928” P232 “《米酷罗的决死圈》Fantastic Viyage1965”【这是什么啊!!!是在搞笑吗?】 P232“《正午的决斗》(High Noon,1952年美国优纳依特电影公司)”【优纳依特……优纳依特……unite……】 P23...
评分我来说几句题外话! 我不知道是不是国人对于日本实在是太过于痛恨,以至于连日本电影史的译著都不好好给人出。国内关于日本电影史的资料和书籍本来就是凤毛麟角,在google上一搜出来的全都是日本情色电影史,日本情色电影大赏等等,仅有的几本《日本电影100年》、《战后日本电...
.......翻译和原著都有问题,尽是错字,前后译名不统一,一句话颠三倒四互相矛盾。就觉得引用的增村保造的那篇文章挺好的,增村说日本社会太过复杂,人活得太疲累和压抑,他想要描写对自身的欲望毫无廉耻感的疯子,表现充满着美和力量的人。
评分虽然由短篇论文组成,称不上是电影史,但不少观点还不错。翻译却真的让人看不下去了……
评分可能碍于时代原因,大部分是罗列和整理,内核部分比较浅。感性、工整。
评分ok ok~
评分翻译就是个渣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有