圖書標籤: 梁實鞦 隨筆 散文 詩歌 絮絮叨叨的 文學 文化/文學/思想 中國
发表于2024-12-23
槐園夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書收作者“女人”、“男人”、“孩子”、“時間即生命”、“清華八年”等散文及“荷花池畔”、“鞦月”等新詩。
梁實鞦(1903.1.-1987.11.3)原籍浙江杭縣,生於北京。學名梁治華,字實鞦,一度以鞦郎、子佳為筆名。
1915年鞦考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發錶於《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發錶於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年迴國任教於南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九閤編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發錶不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代錶性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鎸》發錶,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾嚮,主張在理性指引下從普遍的人性齣發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文係主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文係主任。1935年鞦創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離傢獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後迴北平任師大英語係教授。1949年到颱灣,任颱灣師範學院(後改師範大學)英語係教授,後兼係主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。
40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代錶作《雅捨小品》從1949年起20多年共齣4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成瞭全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
如果可能,讓我們像梁實鞦和程季淑一樣相愛
評分夜雨青燈單人好讀書
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
依我所见,中国丈夫对妻子的悼亡诗写得最好的两句是元稹的曾经沧海难为水,除却巫山不是云。悼亡词写得最好的当然是苏东坡的江城子,十年生死两茫茫,不思量,自难忘。现代悼亡散文写得最好的应该就是梁实秋的槐园梦忆。 一、这是一对真正的中国文人和淑女之间的爱情。 梁实秋...
評分男人问题: 程见梁的姐姐第一面有个刘海厚(梁赶紧问下面可有什么吗?) 可见男人在意外貌,难不成有个疤就不娶她了? 程谈个恋爱得先叔叔舅舅们审过(梁拍拍屁股就去留学了) 拜托,程可是抗着家里压力在等他耶,实在瞒不过了才说在谈恋爱。梁不订婚也没信物,两个人就通通信...
評分感情很真挚、文字很细腻的一本书,虽起于悼念逝者之痛,在追忆中涌于笔端的更多的是温馨与快乐的回忆。梁实秋夫妻二人,不仅仅只是相敬如宾,更多的是相濡以沫。无论生活还是精神上,都互相倚靠、扶持,心灵相契,情感互通。两人互为伴侣,应该都是幸福的。 和很多重量级的大部...
評分往日是不喜看散文的,倒不是因为人家写得不好,而是觉得一个大男生,整天看着那美美的散文,怕是要把那年轻奋斗的心给融化了。南朝谢灵运有诗云:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”,依我看,这“四美”在现实生活中是难俱,在大家散文中倒是常能聚首的,老是...
評分梁实秋经历北伐,抗战,内战,经历可谓坎坷,但我强烈怀疑他对程季淑的爱更多是相濡以沫,亲情式的爱,而没有爱情。季淑体贴他照顾他,更重要的,兵荒马乱的年代竟能把大家小家打理得井井有条,对梁来说是个绝对的贤内助。但是季淑并不知他,对于文学,国家等的话题两个人的思维...
槐園夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024