本书的作者是英国文坛的四位女侦探小说家之一,被称为英国侦探小说女皇。她的作品构思严密,情节精彩纷呈,行文活泼而注重心理描写,有较强的文学性。她笔下的业余侦探彼得·温姆西勋爵是位贵族,有学问,好运动,口才极佳,风度优雅,是个高智商的破案高手。在流感中两位夫妇相继的死去,人们把他们合葬在了一起,当再打开棺木时,恐怖的事情发生,里面只有一具被毁容截肢的尸体,他是谁呢?为何在这里呢?谜底等你来揭开!
欢迎朋友们吐槽(请文明吐槽) 很少来豆瓣,所以看书评的时候有点糊里糊涂,下面的评论究竟是评的群众出版社版本呢,还是重大出版社版本?如果是评的群众,为什么这个页面会显示呢? 个人觉得多萝西大人在写钟乐上有点啰嗦,可能因为我们没有欣赏钟乐的习惯,不能领略其中的奥...
评分超赞的说!塞耶斯的这本书可以说是侦探小说黄金时代的代表作之一,排名高居20世纪30年代推理小说榜首。书中经典的本格派诡计令人叹为观止:恐怖的尸体,诡异的死因,都令人惊叹不已,又琢磨不透。而当最后结局揭晓的时候,所有人又都会由衷的喊出哪句:原来如此!
评分哈哈哈一看到这个文名就忍不住联想了。很久以前在书店随手买了几本,其中就因为这个名字很特别才拿的。 结果翻开一看根本不是以为的那回事,剧情什么的看得时间比较久记得不太清楚了。最有趣的其实是国外的一些风俗,比如说乡村教堂里的九口种由大到小都分别起了名字。 印象最...
评分这本书我是一个晚上浏览完的。平心而论,构思有可取之处,但是其文字真是“不忍卒读”。 看了几部群众版的塞耶斯系列,学乖了。读塞耶斯不能像读阿加莎、铁伊等女作家的小说一样细细看,必须跳过大量无关宏旨的议论和枝蔓,快速浏览。打个比方,骑自行车必须保持一定的速度,才...
评分过多的模仿福尔摩斯的痕迹。 翻译太差,以至于很多读者在尸体出现前放弃了阅读(上图的书,前百页略旧,后面崭新),变奏鸣钟这东西,大家都不太了解,出场人物又过于集中过于多,要想勾住读者的心,翻译很重要。 53页15行,“当泽佩林来的时候,我们真的感到非常害怕”。 69页...
这个翻译啊,有点吐槽无力
评分兜了一个大圈子,闪亮亮的古典本格啊!!!这才是王道!!!
评分如果说卡尔的书是交响乐,那么塞奶奶的书就是催眠曲。
评分如果说卡尔的书是交响乐,那么塞奶奶的书就是催眠曲。
评分翻译给毁的,书本身(尤其诡计和凶手人设)的质量绝对值四星以上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有