圖書標籤: 洛麗塔 弗拉基米爾·納博科夫 外國文學 小說 lolita 美國 納博科夫 經典
发表于2025-03-31
洛麗塔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《洛麗塔》原著問世五十年來第一部中文全譯本。納博科夫最著名最有爭議的小說傑作。
弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
譯本爛,建議放入一星文庫
評分這個版本的譯文語言比較淺近(也就是受詬病的“文采俱失”),但絕對不算差版本(說自己看這個版本看不懂的人可以去shi瞭。其實各傢譯本問題和錯誤都不少,餘曉丹版也不例外)。我當年讀原文的時候有幾個地方不太理解,主萬本是講得最清晰的,還給齣瞭注釋幫助疏通(注釋部分真的大贊,雖然也是譯者搬運)。主萬的問題是語言太平實瞭,沒有翻譯齣文學青年們心中的文采。。。單就翻譯來說這即使不算特彆好,也絕不能說是差的。華美的文采有時候隻是更容易以意譯的方式掩飾錯誤而已。
評分這個版本的譯文語言比較淺近(也就是受詬病的“文采俱失”),但絕對不算差版本(說自己看這個版本看不懂的人可以去shi瞭。其實各傢譯本問題和錯誤都不少,餘曉丹版也不例外)。我當年讀原文的時候有幾個地方不太理解,主萬本是講得最清晰的,還給齣瞭注釋幫助疏通(注釋部分真的大贊,雖然也是譯者搬運)。主萬的問題是語言太平實瞭,沒有翻譯齣文學青年們心中的文采。。。單就翻譯來說這即使不算特彆好,也絕不能說是差的。華美的文采有時候隻是更容易以意譯的方式掩飾錯誤而已。
評分這本小說告訴你,什麼叫純粹的小說。捨去道德評判,捨去教義說服,更彆說用科學還是神經病學的角度去闡釋一個病人的心理。文學就是文學,用美麗的文字構建完美世界。不管它是瘋狂的,還是絕望的,它都屬於故事本身。而納博科夫的厲害就在於,盡情地講瞭一個美的故事,美到讓人流淚。
評分每次想起lolita我就會想起杜拉斯的情人。不知為何。
《Lolita》。 如同译者所说:最要命的是情节的展开慢得出奇。 由于这个可爱少女的名字所被赋予的色情意味,一直对本书及相关电影心存“敬畏”。或者根本就是态度犹豫。 但当真下定决心去读之后,才发现道德评论家的荒唐。 哪里有海水火焰,分明平白得——你可以讲着上海话想象...
評分最近晚上抽空就读它。 很多让我喜欢的书和电影,第一眼总不会觉得特别好,甚至是讨厌。记得第一次看纳博克夫的这本久负盛名的书,是在学校图书馆借的一本旧版本。今天想起来,可能是当初太年轻浮躁,也可能是译文太差,总之我看了十页,心里想的是:这也算小说?整一个男人的意...
評分我们身边有一种男人非常静,像室内盆景那样的一种静。我在大学念书时,学校图书馆的复印室里就有一个。那是个微微秃头的中年男人,瘦高,脸面干净,在光线幽暗的室内独自摆弄一台轧纸机。 他的眼睛漆黑而清亮,散发出深谷里不名植株的湿润气。我知道,那些炽烈如火的女人,遇到...
評分“你很老了吗?” “我很老了呀。” ——但愿你能够把我想起,最好你还是将我忘记。那年六月,花开不败,云絮贻荡,而我们,正相爱。 陈文茜说如果还要嫁人,康永是个很好的选择。这位女子实在让人很困惑,讲时事政治的时候可以分析的头头是道,那么硬气,然而当你跟她坐下来...
評分首先,我先给大伙说一下什么是“乱炖”。乱炖据说是东北菜,就是把土豆、西红柿、青菜还有豆腐什么的和红烧肉放在一起炖。我一哥们特会做菜,乱炖我就是在他家吃过两次,味道十分醇厚鲜美。我哥们告诉我,乱炖不可少的是红烧肉和西红柿,别的什么菜只要是味不相冲,都可以往锅...
洛麗塔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025