圖書標籤: 園林 童寯 建築 江南園林 園林繪畫研究 中國建築史 建築 建築理論
发表于2024-05-19
東南園墅 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
http://www.china-building.com.cn/Detail/3440.html
作者:童寯(Tóng Jùn)
童寯(1900—1983年),字伯潛,是我國現代第一代建築學傢、建築師、建築教育傢。早年接受中國傳統教育,隨後接觸新型學製教育。1925年清華學校畢業後,留學美國賓夕法尼亞大學建築係,1928年獲建築學專業碩士學位,1930年赴歐洲考察建築後迴國。先在瀋陽東北大學建築係任教,隨後前往上海從事建築創作實踐,1944年起先後在重慶和南京兼任中央大學工學院建築係教授,並於1952年院校調整後在南京工學院繼續擔任建築係教授,直至逝世。
作為一位傑齣的建築師,童寯參加設計的工程有200多項,他以淵博的學識和高深的藝術修養,設計瞭一批優秀的、富有個性的作品,在我國近代建築史上占有重要地位。同時童寯長期緻力於建築及園林理論研究,做齣瞭具有開創性的貢獻。他數十年如一日,博覽群書,勤奮治學,緻力於東西方各國建築曆史、近現代建築發展和各流派建築理論的研究,是我國建築界的一代宗師與楷模。
----------------------
譯者:童明
童明,1990年和1993年於東南大學建築學專業畢業,獲本科與碩士學位,1999年於同濟大學建築與城市規劃學院城市規劃理論與設計專業畢業,獲博士學位。1999年留同濟大學建築與城市規劃學院城市規劃係任教至今,教授、博士生導師。
真心沒有一句廢話。如果不是工作的原因,大概一輩子可能都不會讀這本書,寫得很好。看完想去江南轉一圈。
評分“草坪隻對牛有吸引力”
評分硃老師說我讀書讀得少。 微笑。
評分江南園林經典
評分童寯站在東西融貫(包括中日融貫)的視角,敏銳而準確地呈現瞭中國古代園林的“異常”,多有閃光。泛談不深,因而是深入研究很不錯的基礎資料,也難免多有偏頗。目前建築或園林研究的通病在於局限在專業概念裏,跳不齣井中觀天的狹隘。批判性思維的視角把“專業知識”放迴它本來的母體版圖,既無接受也無拒絕,隻是以批判的工具去切割,放齣的光芒便處在“通”和“深”的維度,相對於囿於“專業知識的“障”和“淺”。我選擇從井中走齣來,站在世界的針尖。
期望值很高,阅读体验说实话却不是太好。 用文言文翻译不是一个好的选择。语言与思维,文体与内容密切相关,当初童寯先生用英文写作实际上就是采取了一个陌生化的视角,以西方人的眼光来打量中国园林,许多我们习以为常,日用而不知的东西就浮现出来,而翻译回文言文则堕入古典...
評分文/夏丽柠 昆曲有部大戏:《牡丹亭》,取材于明代戏曲家汤显祖的剧作。写的是一个发生在花园里的亦真亦幻的浪漫爱情故事。由古至今,江南苏杭,最爱昆曲。“游园惊梦”中的唱词,“良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院”,不仅道出了杜丽娘因美景虽好无心观赏的懊恼,也泄露了私...
評分文/夏丽柠 昆曲有部大戏:《牡丹亭》,取材于明代戏曲家汤显祖的剧作。写的是一个发生在花园里的亦真亦幻的浪漫爱情故事。由古至今,江南苏杭,最爱昆曲。“游园惊梦”中的唱词,“良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院”,不仅道出了杜丽娘因美景虽好无心观赏的懊恼,也泄露了私...
評分已經不是裝幀問題了,童寯先生的這書原著本是英文,是老先生寫給外國人了解中國園林之書,結果翻回中文,又考慮成了胼體文,胼體文也就是半個文言文,中文篇幅可以想見的精簡啊。 不過一萬字,不知道這書策劃人啥腦子,尼瑪活活整出這麼厚一本,買的時候真以為是大部頭來著!結...
評分期望值很高,阅读体验说实话却不是太好。 用文言文翻译不是一个好的选择。语言与思维,文体与内容密切相关,当初童寯先生用英文写作实际上就是采取了一个陌生化的视角,以西方人的眼光来打量中国园林,许多我们习以为常,日用而不知的东西就浮现出来,而翻译回文言文则堕入古典...
東南園墅 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024