被譽為“加拿大文學女王”的瑪格麗特•阿特伍德是一位勤奮多産的作傢,也是二十世紀加拿大文壇為數不多享有國際聲譽的詩人。現居於多倫多。
自上世紀六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的創作力不給評論界任何淡忘她的機會。她獲得過除諾貝爾文學奬之外的大多數重量級國際文學奬,並被多倫多大學等十多所國內外大學授予榮譽博士學位。她的作品已被譯成30多種文字。
In Alias Grace, bestselling author Margaret Atwood has written her most captivating, disturbing, and ultimately satisfying work since The Handmaid's Tale. She takes us back in time and into the life of one of the most enigmatic and notorious women of the nineteenth century.
Grace Marks has been convicted for her involvement in the vicious murders of her employer, Thomas Kinnear, and Nancy Montgomery, his housekeeper and mistress. Some believe Grace is innocent; others think her evil or insane. Now serving a life sentence, Grace claims to have no memory of the murders.
Dr. Simon Jordan, an up-and-coming expert in the burgeoning field of mental illness, is engaged by a group of reformers and spiritualists who seek a pardon for Grace. He listens to her story while bringing her closer and closer to the day she cannot remember. What will he find in attempting to unlock her memories? Is Grace a female fiend? A bloodthirsty femme fatale? Or is she the victim of circumstances?
终于在这两天昏昏沉沉来往的车上和自家的床上看完了《别名格蕾斯》,本文的题目源于书中某一章的抬头引言之类,艾伦坡《创作的哲学》中的话,正印合了这部小说中略显阴郁神秘却又莫名地唯美诗意的氛围。 恐怕很多看过小说的人会对我上面所述“唯美诗意”表示不解,的确,这回...
評分 評分读玛格丽特·阿特伍德总是像在读一本侦探小说。她在缓慢的叙述中,将一切悬念搅在一起,最后在读者的脑中形成一个飞速旋转的黑洞。《别名格雷斯》就是这样,一本近四十万字的书,将我的脑子搅成了一个飞速旋转的搅拌机。只可惜的是谜仍是谜,她并未像《盲刺客》一样在最后来个...
評分读过的Margaret Atwood 的第一本书 认为是她最好的一本小说 她的小说似乎都离不开女性主义 心理,犯罪,女朋友们 看完后让人开始怀疑道德的标准,正义的界限 让人开始思考,是不是每一件看似荒唐或卑鄙的事情后面 都有不能一言蔽之的理由和背景 其他的几本书,都不是很喜欢 原著的...
評分一口气读完了,在他人眼里,这可能是个侦探小说(格蕾丝到底是否有意杀害南希),也是历史小说(根据真实事件的改编),但在我看来这主要是一个心理医生与来访者之间双重较量的小说,这本书充斥了大量心理学话语以及心理咨询话术:自由联想,梦的解析,催眠技术与双重人格。我...
敘事詳盡繁瑣,可惜情節而言隻能算三流小說…
评分Well it seems that this book is well-known and gets good reviews, but I find Atwood using an affected writing style in the book. I wonder if this is because I have a strange taste...
评分其實明明是跟剛剛讀完的《怒》一樣謀殺部分無解的書,但是不知道為什麼這本讀完有一種“故事講到這個程度就可以瞭,我需要知道的全都知道瞭”的完成感。
评分7/10. 一個關於故事的故事,沒有盲刺客最後的柳暗花明,一切猶如最後的背麵圖案一樣,籠罩著不祥的曖昧。書名中的深意,編織的古老隱喻,醫生/聆聽者與囚徒/講述者之間的張力。自我即記憶,而記憶不過是本體編織的故事。倘若關於個體的追問就已掉入雞與蛋的悖論,那作為集閤的曆史根本就是wild geese chase。希羅多德可能從一開始就被誤解瞭,histories就是故事的集閤,沒有高於它本意的抽象含義。單一連貫又獨立於個體之外的唯有虛空而已。
评分老太太太囉嗦瞭。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有