圖書標籤: VirginiaWoolf 英國文學 意識流 英國 Virginia_Woolf 小說 Woolf 弗吉尼亞·伍爾夫
发表于2025-01-24
The Waves pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
One of Woolf’s most experimental novels, The Waves presents six characters in monologue - from morning until night, from childhood into old age - against a background of the sea. The result is a glorious chorus of voices that exists not to remark on the passing of events but to celebrate the connection between its various individual parts.
弗吉尼亞·伍爾夫 (Virginia Woolf,1882.1.25-1941.3.28) 是一位英國女作傢和女權主義者。在兩次世界大戰期間,伍爾夫是倫敦文學界的一個象徵。齣生於倫敦的伍爾夫是在傢中接受教育的,在結婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亞·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。在1895年,她的母親去世之後,她也遭遇瞭第一次的精神崩潰。後來她在自傳《片刻的存在》(Momens of Being)中道齣她和姐姐瓦內薩·貝爾(Vanessa Bell)曾遭受其後母兒子(無血緣關係)喬治和傑瑞德·杜剋沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父親萊斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,編輯和文學批評傢)去世之後,她和瓦內薩遷居到瞭布盧姆斯伯裏(BloomsBury)。
她在1905年開始以寫作作為職業。剛開始是為《泰晤士報文學增刊》寫作。在1912年她和雷納德·伍爾夫結婚,她丈夫是一位公務員、政治理論傢。她的第一部小說《The Voyage Out》在1915年齣版。
普遍認為伍爾夫是引導現代主義潮流的先鋒;她被認為是二十世紀最偉大的小說傢之一和同時也是現代主義者。她大大地革新瞭英語語言。她在小說中嘗試意識流的寫作方法,試圖去描繪在人們心底裏的潛意識。有人在一篇評論裏講到她將英語“朝著光明的方嚮推進瞭一小步”。她在文學上的成就和創造性至今仍然産生很大的影響。
竊以為是伍爾夫最好的小說。最徹底的獨白,純淨的語流,精準而美麗的意象
評分很多評論認為這部作品是伍爾夫生命觀念的體現,但忽視瞭海浪意象的曆史性——social construction of the sea as great void/homogenous, empty space。海浪隻在抽象/隱喻層麵被六個人物召喚,成為承載個人經驗與帝國想象的被動平麵——有形秩序重歸潛能的焦慮(the contingency of living organisms and the dying British Empire)。需要進一步思考的是:the materiality of maritime metaphors(e.g.liquid consonants帶來音韻意義上的流動感)。
評分我的膝蓋是粉紅色的漂浮的島嶼。
評分懷著12分的崇拜去啃下來這部實驗作品,從此有瞭woolf情結
評分真香現場。前十幾頁不知所雲,隻記得那個縈繞在幾人心頭的吻。越看越有點沉進去的感覺,每位獨白者都有無限的詩意、而又孤獨到讓人心顫。我渴望讓他們每人來讀剩下那些人的想法,又覺得無甚必要,因為或許他們的靈魂早已知曉彼此,被生活的海浪所連接,何須我多言。
如同介绍所言,“高度诗意化,高度抽象化”——甚至让我感到虚无。这种极度sencetive的文字对我来说如同一堵高墙,要么就是一面铁壁,要么它最好别被翻译。 如果能拜读英文版,那边铁壁或许需要的仅仅是个错觉,希望如此。 不知道到底是译者的英文水平有限还是中文水平有限,...
評分就像福斯特说的,“她属于诗的世界,但又迷恋于另一个世界,她总是从她那着了魔的诗歌之树上伸出手臂,从匆匆流过的日常生活的溪流中抓住一些碎片,从这些碎片中,她创作出一部部小说。” 初次接触Woolf的文字,不愿受她如雷贯耳的声明的左右,于是径直开始了《海浪》的第一页...
評分如同介绍所言,“高度诗意化,高度抽象化”——甚至让我感到虚无。这种极度sencetive的文字对我来说如同一堵高墙,要么就是一面铁壁,要么它最好别被翻译。 如果能拜读英文版,那边铁壁或许需要的仅仅是个错觉,希望如此。 不知道到底是译者的英文水平有限还是中文水平有限,...
評分「每週的日子在其中,」苏珊说:「星期一、星期二、星期三;马儿到田野去,然后马儿回来;山乌上升、降落,在它们网中捕捉榆树,不论是四月或是十一月」 我终于阅读了这本维吉尼亚‧吴尔芙《海浪》。我想我提过她,因为许多次不经意看人提起她,提起她的名言,提起她的《奥...
評分The Waves pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025