Virginia Woolf (1882—1941) English writer whose novels, through their nonlinear approaches to narrative, exerted a major influence on the genre. While she is best known for her novels, especially Mrs. Dalloway (1925) and To the Lighthouse (1927), Woolf also wrote pioneering essays on artistic theory, literary history, women's writing, and the politics of power. A fine stylist, she experimented with several forms of biographical writing, composed painterly short fictions, and sent to her friends and family a lifetime of brilliant letters.
——Britannica
弗吉尼亚·伍尔夫(1882—1941) 英国作家。在小说领域,以其非线性叙事手法产生了重大影响。伍尔夫以小说创作最为人知,其中尤以《黛洛维夫人》(1925)、《到灯塔去》(1927)两篇为甚。小说创作之余,她还就艺术理论、文学史、女性写作、权力政治等主题提笔书写,拓展文脉。作为一名优秀的文学批评家,伍尔夫尝试过多种形式的自传体创作形式,以绘画手法构思短篇虚构作品,并且,终其一生与亲友往来通信,才情卓然。
——《大英百科全书》
江阴日报 1941年3月28日,英国版图上一条名不见经传的小河——欧塞河,因为浸泡了一颗真正的读书种子,而被世人永远铭记!这一天,年近花甲的英国著名女作家弗吉尼亚•伍尔夫,在给亲爱的丈夫留下了一封简短深情的遗书之后,在口袋里塞满了石头,蹈水而亡。她在遗书中感谢丈...
评分The Almighty will turn to Peter and will say, not without a certain envy when he sees us coming with our book under our arms,"Look, these need no reward, We have nothing to give them here. They have loves reading. "万能的上帝看见我们胳肢窝里夹着我们心爱的书...
评分摘自《安徽青年报》 作者:徐勤玲 初读英国女作家弗吉尼亚•吴尔夫的随笔集《书和画像》,其心境可用她在《现代随笔》一文中的话来描述:“它(指随笔,笔者注)必须给人以乐趣;而促使我们从书架上拿下随笔的目的也只是为了获得乐趣。在一篇随笔当中,一切都要服从于...
评分《书和画像》维吉尼亚·吴尔夫著 刘炳善译 三联书店 1994年5月版 吴尔夫,到灯塔上的吴尔夫,是九十年代闯入我的世界的,后来陆陆续续读过《岁月》、《幕间》。这个英国女人的天才和冷淡曾令读书时的我如此着迷,以至于愚蠢地刻意模仿她的腔调。呵呵,少年时代的轻狂。 ...
评分江阴日报 1941年3月28日,英国版图上一条名不见经传的小河——欧塞河,因为浸泡了一颗真正的读书种子,而被世人永远铭记!这一天,年近花甲的英国著名女作家弗吉尼亚•伍尔夫,在给亲爱的丈夫留下了一封简短深情的遗书之后,在口袋里塞满了石头,蹈水而亡。她在遗书中感谢丈...
超神!这才是书评应有的面貌。端正却不使人生厌,机敏灵巧而不失浑厚温柔。怎样能做到呢……
评分刘炳善先生的译笔太好了,伍尔夫语言的调子与优美都保存了下来。相比再看那套人民文学版的《普通读者》简直想让人撕掉。这老先生去年去世了。
评分看过一些文学理论后意识到:若无认真阅读理论涉及的书,只读理论是无法消解任何内容的。但当涉猎是很重要的。
评分。。。。。。
评分睿智幽默,卓然成家;译笔中上,颇受教益。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有