A recent transplant to Paris, humorist David Sedaris, bestselling author of "Naked", presents a collection of his strongest work yet, including the title story about his hilarious attempt to learn French. A number one national bestseller now in paperback.
David Sedaris made his comic debut recounting his strange-but-true experiences of his job as a Macy’s elf clad in green tights, reading his “SantaLand Diaries” on National Public Radio’s Morning Edition. His sardonic wit and incisive social critique have since made him one of America’s pre-eminent humor writers. The great skill with which Sedaris slices through cultural euphemisms and political correctness proves that he is a master of satire and one of the most observant writers addressing the human condition today.
Sedaris writes for the New Yorker and is the author of "Me Talk Pretty One Day" and "Dress Your Family in Curduory and Denim"
我琢磨了半天怎么定义这文类,大概就是所谓的“幽默小品文”吧?这书比较适合在米国,尤其是纽约住过一段时间的人,或者比较了解美国文化的人看。我虽然在纽约呆了这么几年,看的时候还是没有米国同事笑得那么爽。 文字很不错,而且文章短小轻松,非常适合地铁阅读。唯一不足...
评分最近看了一档娱乐节目《超级演说家》第二季,获得冠军的是一位来自北大的23岁农村小姑娘。与其他进入前五名的人来比,她是唯一的女孩,是年龄最小的。而且说实话,她的嗓音并不完美,她甚至没有什么华丽的服装。她在演讲中有一段话打动了我,她说:“我们家出生在农村,...
评分我琢磨了半天怎么定义这文类,大概就是所谓的“幽默小品文”吧?这书比较适合在米国,尤其是纽约住过一段时间的人,或者比较了解美国文化的人看。我虽然在纽约呆了这么几年,看的时候还是没有米国同事笑得那么爽。 文字很不错,而且文章短小轻松,非常适合地铁阅读。唯一不足...
评分欧亨利有一篇经典的短篇小说,叫《最后的常春藤叶》,因为其用出人意料的欧亨利手法描写小人物的悲欢冷暖而走进教科书。我记得初读时小说中有一段关于肺病的描写,令我印象深刻,“到了十一月,一个冷酷无情、肉眼看不见、医生管他叫做‘肺病’的不速之客,在艺术区里蹑手蹑脚...
评分我琢磨了半天怎么定义这文类,大概就是所谓的“幽默小品文”吧?这书比较适合在米国,尤其是纽约住过一段时间的人,或者比较了解美国文化的人看。我虽然在纽约呆了这么几年,看的时候还是没有米国同事笑得那么爽。 文字很不错,而且文章短小轻松,非常适合地铁阅读。唯一不足...
几次在路上看,笑得内牛满面
评分莫名其妙的amuse-bouche, 法语性别, 巴黎影院
评分在地铁里读很难控制面部表情,太好笑了!
评分在地铁里读很难控制面部表情,太好笑了!
评分因为正在自学法语,所以第二部分在巴黎的那一段常有同感。 比如永远纠结的“性数”,who is in charge of distributing the gender to everything? this is a question.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有