Andy Hunt是一个热心的木工和音乐家,但他似乎作为顾问时更受欢迎。他工作过的行业有电信、银行、金融服务和公用事业,还有一些外来领域,如医学成像、图形艺术Internet服务。Andy擅长于将实践已验证的技术和前沿技术相结合,创造新奇而实用的方法。Andy在北卡罗莱纳的Raleigh拥有自己的顾问业务。
本书直击编程陈地,穿过了软件开发中日益增长的规范和技术藩篱,对核心过程进行了审视――即根据需求,创建用户乐于接受的、可工作和易维护的代码。本书包含的内容从个人责任到职业发展,直至保持代码灵活和易于改编重用的架构技术。从本书中将学到防止软件变质、消除复制知识的陷阱、编写灵活、动态和易适应的代码、避免出现相同的设计、用契约、断言和异常对代码进行防护等内容。
英文不行,没办法,只能费劲巴活的找到这本书的中文电子版下了看看 看完了发现书里的道理和经验讲得都很浅显,很实用,但是看的途中觉得有些翻译实在是拗口和蹩脚。。 好点的技术文咋都是英文的,啥时候我们的前辈大牛们也能用中文写两本,让老毛子们去翻译翻译
评分“Someone show loves to program and enjoys being clever about it” ——《The Pragmatic Programmer》 此句引摘自《程序员修炼之道 - 从小工到专家》,是对“hacker”含义的一种深刻见解,可意译为“热爱编程并享受在其中变得更擅长于编程的人”。作为程序员甚或是更广义...
评分“Someone show loves to program and enjoys being clever about it” ——《The Pragmatic Programmer》 此句引摘自《程序员修炼之道 - 从小工到专家》,是对“hacker”含义的一种深刻见解,可意译为“热爱编程并享受在其中变得更擅长于编程的人”。作为程序员甚或是更广义...
评分这本书看过一段时间了,一直觉得很可惜的是标题被翻译成程序员修炼之道,这个标题本身抛弃了全书pragmatic的灵魂,而这样的说法太过神话本身就不够pragmatic。 想起这个词是前几天看到电影Intouchables,里面好像两次提到 Pragmatic这个词,一次是Driss不愿意把Philippe塞进面...
评分这书从图书馆慕名借来,满怀欣喜的赏读一番,发现,大部分内容都是泛泛之谈,一些经验只说而已。对于我这种初级的,甚至不能称之为程序员的人来说,还是有点遥远的,好比其中建议,每年都要学习一中新的语言来保持自己思维跟上时代,看的我满头冒汗,心里一阵惭愧,我一种语言...
完全利用上班的时间看完了这本书。一开始觉得值5星,看到后来觉得4星差不多了。Not quite the book in my mind.
评分程序員技藝具備的古老特點,此書表達的很清楚。此書涉及了軟件工程角度,個人技藝如何配合的方方面面。有一定經驗的人來讀或者有經驗的leader來講講要點,會比較好一點,不然,沒有足夠經驗,不知道具體語境,不太容易理解,正如對於一些程序員來說,設計模式好像可有可無。
评分又从头看起了... 怎么就是看不完啊!!
评分程序员应该读的第一本书,也是程序员在感觉效率不高的时候应读的书
评分這本書好幾次拿起來看了幾頁又放下,這個週末終於一口氣讀完了,收穫不少,慢慢整理。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有