Sarah Waters is a British novelist. She is best known for her first novel, Tipping the Velvet, as well the novels that followed, including Affinity, Fingersmith, and The Night Watch.
Waters attended university, earning degrees in English literature. Before writing novels Waters worked as an academic, earning a doctorate and teaching. Waters went directly from her doctoral thesis to her first novel. It was during the process of writing her thesis that she thought she would write a novel; she began as soon as the thesis was complete.
London 1862. Sue Trinder, orphaned at birth, grows up among petty thieves - fingersmiths - under the rough but loving care of Mrs Sucksby and her 'family'. But from the moment she draws breath, Sue's fate is linked to that of another orphan growing up in a gloomy mansion not too many miles away.
爱情可贵金钱价高若为自由二皆可抛。李莫德就是这样想的,虽然她没有归纳总结到咱这样的理论高度。 李莫德年方十七,山谷里的野百合似的,从乡村大宅的窗户里,盼望着伦敦的春天。莫德识文断字,博览群书,还帮她舅搞目录索引,算是个小小的知识分子,但足不能出户,什么都知...
评分萨拉的小说阴郁,迷人。萨拉其实是——最主流的一流作家。同性只是她表达的一个很小的媒介。她的小说(文字)除了第一部《轻舔丝绒》:清浅的艳丽,其他都是没有颜色,黑色的。 萨拉的小说是心理的。外部世界只是她内心世界是的一部分。包围她的是一个暗的容器。偶尔有那么一...
评分一个栖身于乡绅豪宅却不得不忍受扭曲折堕的命运;一个生长在伦敦贼窝却尚存混沌淳真。 莫德和苏珊,两个有着千丝万缕因缘牵缠的女子,被命运随手翻覆作弄,历尽坎坷磨难终于可以直面对方以及自己的真实,进而理解确认并拥抱宿命。 孤独受伤的心需要抚慰。谁是最...
评分《荆棘之城》的迷人之处在于你能通过它进入另外一种生活,不是我们双眼紧闭也仍然熟悉,肌肤日益粗糙,激情日益干燥的生活,也不是作家萨拉•沃特斯的生活,它是另外一种与我们世界平行的生活——这一次穿越幽暗诡谲、具有哥特气质的荆棘地,我们进入的是维多利亚旧时...
评分情色同性文学
评分Its amazing! 字字句句写的都是阴谋和欺瞒,但传到心中的全是浓得化不开的爱!
评分看了英文版发现中文翻译不但很多地方翻得跟原意有出入,还删掉很多,虽然不影响情节,但明显是有些地方翻译觉得不太好翻就干脆不翻了,太偷工减料了吧╮(╯_╰)╭
评分Fingersmith敘事的主軸是「表象與真實」的對位,顛覆「眼見為憑」的常律,Sarah Waters讓讀者看到的,不儘然是事實的全部,多半是事態的一個片段.她從第二本著作Affinity開始,即鍾愛二個不同人物的第一人稱觀點,及交錯的時間線來進行故事,到了Fingersmith更是是爐火純青.作者偏愛破壞對外貌的第一印象、挑戰對人品的刻板觀念、質疑約定俗成的愛情界線.
评分一旦形容东西好我就词穷
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有