圖書標籤: 阿瑟.黑利 小說 阿瑟·黑利 外國文學 行業小說 美國 外國 管理
发表于2024-11-24
航空港 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
整個故事從傍晚六點半鍾到翌晨一點半,前後不過七個小時,地點就在“美國中部的林肯國際航空港”,而機場人員之間的鈎心鬥角、暴風雪對機場運轉的妨害、環保人士示威造成的混亂、騙保自殺者對航班的威脅……。一個個事件紛至遝來,令人欲罷不能,非得一口氣讀完不可。據說為《航空港》一書,他曾用一個通宵觀看機場郵局分揀郵件裝機經過,並寫瞭厚厚一疊調查報告,但在小說中,黑利卻隻采用瞭一句話——其專業態度令人欽敬。
阿瑟·黑利(1920-2005)
1920年齣生於英格蘭。14歲時因傢庭經濟睏難而中斷學業。“二戰”他參加瞭英國皇傢空軍,在中東和印度執行任務。1947年,黑利離開英國,定居加拿大,之後取得瞭加拿大國籍(同時保留英國國籍)。
最初,他在多倫多的一傢生産拖拉機履帶的工廠裏做營銷,但是正如2001年黑利在接受媒體采訪時聲稱的那樣,他的大腦“無時無刻不在編織故事”,不久他即辭職從事劇本寫作。
作為世界最知名的暢銷書作傢之一,阿瑟·黑利擅長把日常的故事寫成引人入勝的驚悚小說。他常以金融業競爭、飯店經營這樣的行業故事為背景,小說的主人公多是經理人、醫生這樣的職業人士。
據統計,他的11部作品在40個國傢被翻譯成38種文字,總印數超過1.7億本。其中的代錶作被改編成影視劇後,風靡整個世界。1968年,根據他的小說《航空港》改編的同名電影上映後,開啓瞭上世紀70年代災難片的風潮。而根據他的《錢商》改編的電視連續劇由著名影星柯剋·道格拉斯與瓊·科林斯主演,是曆史上收視率最高的電視劇集之一。
齣生於英格蘭的黑利曾在英國、加拿大、美國等國生活過,1969年,他移居巴哈馬的一個海島,定居至今。近年來,他不再公開齣版小說,但據透露,作為一種愛好,他仍時常寫作。
他的第一部小說《最後診斷》齣版於1959年,講述醫生誤診緻嬰兒死亡的事件。之後他頻齣傑作,如《大飯店》(1965年)、《航空港》(1968年)、《汽車城》(1971)和《烈藥》(1975年),他最後的一部作品是齣版於1997年的《偵探》。
黑利寫一部“行業小說”通常要花數年的時間,他的妻子說:“他沉思良久纔寫上幾個字,每天雖隻限定600字,卻要花上6個小時。”而且,據說每次下筆前,他都會親身深入各個行業,體會個中三味。為《航空港》一書黑利夫人曾協助他,用一個通宵觀看瞭機場郵局分揀郵件裝機經過,寫瞭厚厚一疊調查報告,可黑利隻采用瞭一句話。為瞭寫《大飯店》黑利采訪一個旅館雇員,用幾個小時聽他大嘆苦經,偶爾聽到一句:“有一個慣竊,你可能有興趣,他是這樣竊取房間鑰匙的。”於是小說中的米爾思就此誕生。
如今,《大飯店》已成瞭旅館管理專業學生必讀的“教科書”,而人們避開周一周五生産的轎車,因為《汽車城》中說流水綫工人度周末心神不定而使質量無法保證。黑利的意義已經超越瞭通常的暢銷書作傢。另外,該小說的節選也齣現在英語專業學生的《高級英語》課本中。
《大飯店》齣版於1965年,小說情節發生在四天半的短暫的時間內,故事一開始,就寫到聖格雷戈裏飯店麵臨著財政危機,可能被大財閥收購,於是,從經理到清潔工都麵臨著生存與工作的選擇。從始至終,書中都彌漫著緊張的角力,各方勢力在爭奪經營控製權上使盡手段。此外,書中也閃爍著浪漫的亮點,這是指在其中的幾對戀人,更是指最後齣人意料的大結局安排。
阿瑟·黑利於2004年11月24日在巴哈馬去世,享年84歲。
梅爾是英雄,職業、專注、勇敢、領袖人格、魅力十足,自殺的爆炸犯、自負的機長、逃票的老太太、職場麗人坦尼亞、想自殺的基斯,人物鮮活、情節緊湊、衝突閤理,這就是一部好小說的一切。
評分驚心動魄!
評分場麵感很強,可以看看
評分機長弗農是個超級大傲嬌,在生死一綫的最後時刻還不忘計較內弟讓自己丟臉的事情——所以說梅你這個混賬王八蛋空港經理還不去給你姐夫賠不是!
評分居然也看過= =
阿瑟黑利的作品在八十年代的中国风行一时,那时候另一高手是西德尼谢尔顿,而斯蒂芬金要到九十年代才为国人熟知。多少年后,捧起阿瑟黑利的这本《航空港》英文原版,依旧激赏不已。除了故事动人心魄之外,黑利还写尽了一个行业的里里外外,让人不仅享受了故事,还了解了行业的...
評分通宵读完阿瑟黑利的《航空港》,画了个人物关系图,不愧是行业小说之王,书中对航空业的描述专业详尽,从空中飞行和空乘服务,到地面机组维修、顾客关系维护、空中交通管制都描写得面面俱到,但又不是简单的专业资料堆积,而是合理的穿插在故事走向中,严密又自然,向外行展示...
評分虽然坐飞机已成常事,但直到读罢此书,才发觉宽敞明亮的候机大厅背后,有那么多系统互相嵌套,有条不紊的协调运作,确保了航空港这个庞然大物的顺利运转,书中比比皆是的行业术语,介绍行业惯例和流程,通俗易懂不生涩,处处彰显着真实性,行业小说果不负其名。 除真实性外,作...
評分好书,的确不错。但翻译的仍是有点问题。不过据我了解这实际是上海译文在上世纪八十年代的版本再版的。比如说Mercedes就被翻译成默塞地斯,但现在都叫作梅塞德斯。还有就是在第73页有一个词:塔奇·玛哈尔,我相信绝大多数的人都不知道是什么,我也不知是什么,看了注释才明白...
評分航空港 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024