With pen and ink, and with gentle understanding, France's most acclaimed cartoonist explores the question of the delicate balance. "Displays of Affection" pictures love in cozy parlors, on a starry night, in chic apartments, on a windswept beach, on a wobbly bicycle. Close to 100 drawings and captions evoke tenderness, melancholy, skirmish, and triumph. "Vulnerability is la condition humaine," Sempe told "The New York Times." In this funny and moving book, his lovers and couples prove it every time. Sempe's people live in a world that is not necessarily easy for lovers. (After all, out of 2000 possible lovers, how do you find the ideal one?) But as they struggle to find each other nevertheless, they often discover, like the couple dancing alone to the strains of a full-piece orchestra in their own backyard, that "things seem to sort themselves out."
评分
评分
评分
评分
从结构上看,这本书简直是一团乱麻,时间线是碎片化的,叙事视角也像一个喝醉了的醉汉,东倒西拉地在不同人物之间跳跃。这或许是作者追求的“后现代解构主义”的体现,但我作为一个寻求线性叙事体验的读者来说,这简直是灾难性的。我必须在脑海中建立一个复杂的坐标系,不断地将A人物在第三章提到的某个童年事件,与B人物在第十章中对同一事件的截然不同的回忆进行比对和拼凑。这种阅读体验更像是参与了一个复杂的考古项目,而不是享受一个故事。更要命的是,有些篇章似乎完全是独立存在的短篇小说,与主线情节的关联性弱到几乎可以忽略不计。我不得不怀疑,作者是不是为了凑够页数,强行将一些自己心爱的、但与主线格格不入的文字片段硬塞了进来。如果一部作品需要读者配备思维导图才能理解其基本脉络,那么它的叙事清晰度无疑是失败的,它更像是作者个人的意识流日记,而不是一部面向大众的文学作品。
评分这本书的叙事节奏简直是教科书级别的慢。我花了将近一个下午的时间才勉强读完前三分之一,感觉作者好像故意在每一个场景上都涂抹了厚厚一层焦油,让时间凝固。那种对环境细节的执着描摹,不是为了烘托氛围,更像是作者在炫技,展示他能将最平庸的日常琐事——比如主人公早晨如何沏一杯茶,窗外的光线如何以某种特定的角度照射在书桌的木纹上——拉伸成一个永恒的瞬间。坦白说,这让我感到极度的不耐烦。我更喜欢那种情节驱动力强劲的作品,故事像脱缰的野马,一往无前。而这本书,更像是在一个豪华的温室里精心培育的一株兰花,美丽是肯定的,但你得有足够的耐心去等待它缓缓绽放的每一个细微颤动。读到主人公花了好几页纸的篇幅去思索一个关于“存在的虚无性”的哲学命题时,我差点把书扔到一边,转而去翻阅一本关于二战空战的纪实文学来提振一下精神。这绝对不是一本适合在通勤路上或者睡前放松时阅读的书籍,它需要你全神贯注,甚至需要你准备好笔和纸,记录下那些稍纵即逝的、看似无意义的心理活动,否则你很容易就会迷失在这层层叠叠的意识流之中,找不到故事的北极星。
评分让我最感到困惑的是这本书的主题指向——如果它真的有一个清晰主题的话。全书读下来,我感受到的不是主题的提炼,而是主题的泛滥与稀释。一会儿谈论城市化对个体精神的异化,一会儿又转入对失落的父权传统的哀悼,紧接着又插入了一大段关于赛博格伦理的探讨。这些议题本身都很有价值,但它们像同一锅汤里放了太多彼此不兼容的调味料,最终的味道是混乱且毫无记忆点的。作者似乎想要在一部作品中完成一生的思想总结,结果就是缺乏焦点,导致任何一个深刻的思考都没有得到充分的展开和论证。我读到最后,合上书本,脑海中回荡的不是某个强有力的观点或情感共鸣,而是一种挥之不去、关于“这本书到底想说什么?”的迷茫。它试图涵盖一切,最终却一无所获,像一个过度膨胀的气球,用力过猛,反而失去了它本该有的形状和内在的张力。
评分这本作品的语言风格,用一个词来形容就是“华丽的堆砌”。我承认,作者的词汇量是惊人的,他似乎将每一个可以找到的、不常用的形容词都塞进了文本里,仿佛生怕读者错过任何一个生僻的美感瞬间。然而,过度的修饰反而带来了一种疏离感。情感的表达被裹上了一层厚厚的丝绒幕布,我很难直接触碰到人物内心深处的真实痛楚或狂喜。举个例子,当一个角色经历重大的悲剧时,作者没有直接描写他撕心裂肺的哭喊,而是用了一整段关于“夜空中云层的颜色如何从深靛蓝过渡到带着铁锈味的紫罗兰色”的比喻来间接暗示那种压抑。这种“为赋新词强说愁”的倾向,让我感到疲惫。我渴望的是那种直击人心的、未经雕琢的真诚,而不是这种经过无数次打磨、抛光到几乎失去棱角的文字。读完后,我脑海中留下的是一串串精美的词语组合,但人物的音容笑貌和他们的命运纠葛,却像被冲刷过的沙雕一样,迅速模糊、崩塌,留下的只是一片华而不实的文学废墟。
评分这本书的“深度”实在太过晦涩和自我陶醉。它似乎假定读者已经具备了深厚的哲学、艺术史和神学背景知识,否则你根本无法理解那些频繁出现的典故和隐喻。我不得不频繁地停下来,查阅维基百科,去弄清楚作者提到那个中世纪炼金术士的用意,或者那个晦涩的希腊神话人物在这个情境下到底象征着什么。这种对读者知识储备的苛刻要求,让阅读过程变成了一种负担,而非享受。每一次需要查阅资料才能继续往下看,阅读的沉浸感就被无情地打断了。这种“为了显得深刻而故意晦涩”的写作倾向,常常是文学新秀们容易犯的错误。真正的深刻,应该是能够用最简洁的语言触及最本质的问题,而不是通过层层叠叠的文化密码来筑起一座只有少数人才能攀登的高塔。我最终放弃了深究那些复杂的文化暗指,转而只关注人物表面的行动,但这样做,我又感觉错失了作者最想表达的核心价值,形成了一种两难的困境。
评分细致,真实,浪漫。
评分细致,真实,浪漫。
评分细致,真实,浪漫。
评分细致,真实,浪漫。
评分细致,真实,浪漫。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有