图书标签: 道德经 Le_Guin 英语 老子 娥苏拉·勒古恩 哲学 藏书 英文版
发表于2024-12-26
Lao Tzu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
No other English translation of this greatest of the Chinese classics can match Ursula Le Guin's striking new version. Le Guin, best known for thought-provoking science fiction novels that have helped to transform the genre, has studied the Tao Te Ching for more than forty years. She has consulted the literal translations and worked with Chinese scholars to develop a version that lets the ancient text speak in a fresh way to modern people, while remaining faithful to the poetic beauty of the work. Avoiding scholarly interpretations and esoteric Taoist insights, she has revealed the Tao Te Ching 's immediate relevance and power, its depth and refreshing humor, in a way that shows better than ever before why it has been so much loved for more than 2,500 years. Included are Le Guin's own personal commentary and notes on the text. This new version is sure to be welcomed by the many readers of the Tao Te Ching as well as those coming to the text for the first time.
梁文道先生节目上听到的推荐 很有意境的英文版
评分厄休拉本人不会中文,所以是结合已有的各译本和自己的理解翻译的,整体水平很高,但仍有谬误,有些地方应该是没能理解老子最核心的无的概念。
评分诗意化的翻译,重境大于重实义。但是还是Le Guin的文笔。
评分本来是一章英文一章原文对照着读,后来发现那样反而读得很慢很有障碍,于是改变方式,一口气把英文通读了。当然是读得似懂非懂,不过大概有个印象。目前最深的体会是勒古恩的虚构作品中的世界观的确深受《道德经》的影响。另外也知道了西方从19世纪就开始翻译研究道德经,译本无数,解读无数。勒古恩这个版本不是严谨的翻译,而是综合了很多个译本的译写,她试图再现原文的密度和诗意。她说1898 Paul Carus的译本里,把原文的每一个字都注出了英文的意思,这成了她理解吃透原文的基础。一种很奇特的方式。书的排版设计简洁大方,质朴舒展,很喜欢。
评分本来是一章英文一章原文对照着读,后来发现那样反而读得很慢很有障碍,于是改变方式,一口气把英文通读了。当然是读得似懂非懂,不过大概有个印象。目前最深的体会是勒古恩的虚构作品中的世界观的确深受《道德经》的影响。另外也知道了西方从19世纪就开始翻译研究道德经,译本无数,解读无数。勒古恩这个版本不是严谨的翻译,而是综合了很多个译本的译写,她试图再现原文的密度和诗意。她说1898 Paul Carus的译本里,把原文的每一个字都注出了英文的意思,这成了她理解吃透原文的基础。一种很奇特的方式。书的排版设计简洁大方,质朴舒展,很喜欢。
评分
评分
评分
评分
Lao Tzu pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024