蘇珊·桑塔格(1933~2004年),她生於美國紐約,畢業於芝加哥大學。1993年當選為美國文學藝術學院院士。她是當前美國聲名卓著的“新知識分子”,和西濛·波伏娃、漢娜·阿倫特被並稱為西方當代最重要的女知識分子,被譽為“美國公眾的良心”。2000年獲美國國傢圖書奬、2001年獲耶路撒冷國際文學奬,並獲得2003年度德國圖書大奬——德國書業和平奬。
"The Benefactor," Susan Sontag's first book and first novel, originally published in 1963, introduced a unique writer to the world. In the form of a memoir by a latter-day Candide named Hippolyte, "The Benefactor" leads us on a kind of psychic Grand Tour, in which Hippolyte's violently imaginative dream life becomes indistinguishable from his surprising experiences in the 'real world.' Sontag's novel supplies a fascinating, knowing, acerbic portrait of a certain bohemian demimonde that flourished in France until quite recently. More important, "The Benefactor "is a novel about ideas-especially religious ideas-unlike any other: funny, acrobatic, disturbing, profound.
读完了, 并不很艰难。 但是很难理解。 甚至读不太懂。 我尤其无法理解结局,回归这个意义有些牵强。作者面对自我的迷惑我也能常常感受到,并不因为其脆弱而显得软弱。 坚持和坚强也没关系。 带来很大的窟窿和空虚的感觉,也给予了更大的空间供我们理解:人生有着很多的选择。
評分读的时候常常会停下来,想有些文字虽然看在眼里,但进不了心里,就一遍遍反复读。 很喜欢她的作品,看着的时候就想把所有的都买来,看完之后就以为势必要再读几遍。 做一些笔记,想以一些问题,窝在空调间的沙发里,从中午看到天黑。这大概是我喜欢自己度过星期六的方式,别把...
評分"满足的意义并非是被填满,而是被倒空." "没有目的的叙述是简洁而值得尊敬的." "梦是精神的手淫" "每个词一说出来,另一个词就得为它死去." "不让自己掺和到不必要的事情里去,跟那些我能理解,因此不会被他们诱惑的人待在一起." 所谓梦和现实,长期以来我也难以分清,对于一个至此...
評分"满足的意义并非是被填满,而是被倒空." "没有目的的叙述是简洁而值得尊敬的." "梦是精神的手淫" "每个词一说出来,另一个词就得为它死去." "不让自己掺和到不必要的事情里去,跟那些我能理解,因此不会被他们诱惑的人待在一起." 所谓梦和现实,长期以来我也难以分清,对于一个至此...
評分读的时候常常会停下来,想有些文字虽然看在眼里,但进不了心里,就一遍遍反复读。 很喜欢她的作品,看着的时候就想把所有的都买来,看完之后就以为势必要再读几遍。 做一些笔记,想以一些问题,窝在空调间的沙发里,从中午看到天黑。这大概是我喜欢自己度过星期六的方式,别把...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有