本來以口傳為主的原住民文學,自八○年代以來有越來越多人加入文學書寫的行列,成果豐碩。這套原住民文學選集以身份為標準,收錄多位原住民作家精彩作品。雖然作品仍是用漢語寫成,多少減損了原住民原族語所能表達的特殊美感,即使如此,仍可視為原住民以主體身份向主流社會發言的重要 管道。
《小說卷》上收錄陳英雄、田敏忠、奧威尼•卡露斯、根健、根阿盛、霍斯陸曼•伐伐等六位作家,共十篇中短篇小說創作,從微觀與巨觀面細細描繪原住民整個民族的生命起落與個人在其中無可遁逃的歷史宿命與深刻感受。原住民身處民族的「黃昏」,在傳統與現代之間掙扎擺盪,創作者藉由文字傳達他們身處弱勢族群的苦悶與壓抑,同時另一方面也以其獨特的詞彙、意象比喻傳達出他們對自然山林海洋豐沛的情感,為傳統漢文書寫形式注入一股生氣,並呈現另一番全然不同的面貌。
孫大川,卑南族,1953 年生於台東下賓朗(pinaseki)部落,族名巴厄拉邦(Palabang)。台大中文系畢業,輔大哲學研究所碩士,比利時魯汶大學(K.U.Leuven)漢學碩士 。現任國立東華大學民族發展研究所所長兼民族語言傳播學系系主任、山海文化雜誌社總編輯、財團法人原舞者文化藝術基金會董事長、中華民國台灣原住民族教育學會理事長。1993 年創辦「山海文化雜誌社」,出版《山海文化》雙月刊;1994 年和《當代》金恆煒、台大謝世忠等籌辦「第一屆台灣原住民文化會議」於屏東瑪家鄉;1996 年任「行政院原住民委員會」首任政務副主委。近三年來他將主要的心力放在有關原住民的語言、文獻之整理工作上,完成卑南族南王語系詞典之編輯、高砂義勇隊(1941─1945)歷史事件之研究;並和新自然主義出版社合作出版青少年閱讀之中英對照「台灣原住民之神話與傳說」系列(10 冊);以及和印刻出版公司合作出版《台灣原住民族漢語文學選集》,共 4 卷 7 冊。此外,也在孫大川的支持下,完成了原住民和內蒙古作家之交流作品之互譯;同時也和日本學者土田滋、下村作次郎等合作,推動原住民文學日譯之事宜。著有《久久酒一次》、《山海世界──台灣原住民心靈世界的摹寫》、《夾縫中的族群建構──台灣原住民的語言、文化與政治》。
评分
评分
评分
评分
坦白讲,一开始对这套《台灣原住民族漢語文學選集-小說卷(上)》抱有的期待,更多的是一种出于好奇的探索。但阅读过程中,那种好奇很快就被一种深深的震撼所取代。我不得不承认,自己对原住民文学的了解是如此的有限,而这本选集则彻底颠覆了我过去的认知。我看到了作者们如何巧妙地将西方文学的叙事技巧与原住民文化的独特视角相结合,创造出一种既有辨识度又不失普适性的艺术风格。那些关于身份认同的挣扎,关于传统与现代的碰撞,关于被历史进程碾压的无奈与抗争,都通过鲜活的人物形象和跌宕起伏的故事情节,深刻地触动了我。让我印象深刻的是,无论是在描绘日常生活的琐碎,还是在刻画情感的波澜,亦或是探讨宏大的社会议题,作者们都保持了一种惊人的平衡感。他们既有对过往荣光的追忆,也有对当下困境的直面,更有对未来可能性的憧憬。这种复杂性,使得每一篇小说都充满了多重解读的空间,每一次阅读都能有新的发现。这本书不仅仅是文学作品的集合,更是一部关于生存、关于记忆、关于爱的深刻的文献。它迫使我去思考,去反省,去理解,那些曾经被我们忽视的声音,是多么的宝贵和重要。
评分这套《台灣原住民族漢語文學選集-小說卷(上)》无疑是一次令人振奋的文学盛事。对于长期以来在主流视野中相对边缘化的原住民族文学,这本选集如同一扇窗,让我们得以窥见其中瑰丽且深邃的世界。我尤其被其中对传统神话、部落记忆以及生活变迁的细腻描摹所打动。许多篇章如同古老的歌谣,在字里行间流淌出土地的温度和岁月的沉淀。作者们用汉语书写,却丝毫不减损原住民文化本身的独特韵味,反而通过汉语这载体,将那些鲜活的生命故事、错综复杂的情感纠葛,以及在时代洪流中挣扎与坚守的族人形象,栩栩如生地呈现在读者面前。阅读过程中,我常常被一种强烈的现场感所裹挟,仿佛置身于那广袤的山林之间,或是感受着海风的轻抚,耳畔回荡着那些古老而充满力量的吟唱。选集中的小说,既有对历史创伤的深刻反思,也有对当下生活困境的真实呈现,更有对未来希望的执着探寻。它们挑战了我们对“小说”的固有认知,拓展了文学的疆界,也让我们重新审视台湾这片土地的多元文化构成。这不仅仅是一本选集,更是一部充满生命力的史诗,值得我们用心去聆听,去感受。
评分我真的被《台灣原住民族漢語文學選集-小說卷(上)》的丰富性给震撼到了。这不仅仅是一本小说集,更像是一个微缩的、充满活力的原住民文学世界。我惊叹于作者们能够如此娴熟地运用汉语,却又能将原住民独特的世界观、价值观和审美情趣完美地融入其中,创造出一种别具一格的文学风貌。从那些描绘古老神话和部落历史的篇章,到讲述当下生活和身份认同困境的故事,都展现了极高的文学水准。我尤其喜欢其中一些作品,它们以一种极其细腻且充满诗意的方式,描绘了人物的内心世界,以及人与自然之间那种密不可分的关系。那些关于亲情、友情、爱情的描绘,既有原住民特有的质朴和真诚,又不乏现代人共通的情感共鸣。同时,我也看到了作者们如何通过文学作品,对社会议题进行深刻的反思和探讨,例如土地的失落、文化的变迁、以及族群在现代化进程中的挣扎。这种多层次的思考,使得这本选集不仅仅停留在故事层面,更能引发读者对更广泛社会问题的关注。这本书让我看到了原住民文学的无限可能,也让我对台湾这片土地的文化多样性有了更深刻的理解和敬意。
评分我得说,翻开这本《台灣原住民族漢語文學選集-小說卷(上)》,最先吸引我的,便是那股扑面而来的、与众不同的叙事力量。这些故事,不同于我以往阅读的大部分小说,它们少了些许矫揉造作,多了几分质朴的真挚。作者们以一种近乎口述史的笔触,将原住民世界的脉络一点点展现在我们眼前。那些关于祖灵的传说,关于山林与海洋的对话,关于家族的羁绊与传承,都带着一种原始的、不加修饰的美感。读来,常常会让你在某个瞬间停下来,陷入沉思,思考人与自然的关系,思考个体与集体命运的交织。其中一些故事,描绘的社会变迁和族群认同的议题,触及的深度和广度都令人惊叹。作者们并没有回避现实的残酷,但他们的文字中总有一种内在的韧性,一种不屈服的精神。即便是在描绘困境时,也依然蕴含着对生命力的赞美,对未来的期盼。这是一种非常高级的文学表达,它不是简单地陈述事实,而是通过人物的命运,通过情节的起伏,让你去体会那种复杂而又真实的情感。这本书就像一位智慧的长者,用他的人生阅历和对族群的深刻理解,向我们讲述了一个个动人的故事,让我们得以触摸到台湾原住民族内心深处最柔软也最坚韧的部分。
评分这是一套非常“有味道”的小说选集。阅读《台灣原住民族漢語文學選集-小說卷(上)》的过程,就像是在品味一杯醇厚的佳酿,初尝时或许有些陌生,但越品越能体会到其中深藏的底蕴和韵味。这些故事,弥漫着浓郁的原乡气息,无论是在描写那片养育了他们的土地,还是在刻画那些在土地上生生不息的族人,都带着一种难以言喻的亲切感和生命力。我尤其欣赏作者们处理语言的方式,他们能用汉语,却又巧妙地融入了许多原住民的思维方式和情感表达,使得文字之间仿佛有一种特殊的节奏和韵律。故事中的人物,无论是勇敢的猎人,还是温情的母亲,亦或是迷茫的年轻人,都显得那么真实而立体,他们的喜怒哀乐,他们的奋斗与迷惘,都深深地牵动着我的心。选集中的一些作品,对传统祭仪、神话传说以及部落习俗的描绘,让我仿佛穿越了时空,亲身感受了那份古老而神秘的文化氛围。同时,作者们也毫不避讳地展现了原住民在现代化进程中所面临的挑战和困境,这种直面现实的态度,让作品充满了力量和思考的深度。这不仅仅是一次阅读体验,更是一次文化体验,一次对台湾多元面貌的深刻认知。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有