我想開一家書店,一個單純的理想,竟然在一個單純的城鎮激發出恩怨情仇,難道有哪個城鎮不需要一間書店?
佩内洛普·菲兹灯拉德,堪称英国当代文坛文风最为简洁隽永的作家之一,其小说“看不出惊世骇俗的野心,写人写事闲闲道来,却极贴切深入”。她总共创作了九本小说。1979年因《离岸》获得布克奖。她最受欢迎的小说《蓝花》在1995年曾经十九次被评选为年度最佳图书,还赢得了美国国家图书奖。
英国作家佩内洛普·菲兹杰拉德的《书店》,是一本与梦想有关的书。 主人公弗萝伦丝在一个不足千人的小镇上开了一家书店,这一举动遭到了以附庸风雅的加玛特夫人为代表的小镇各个阶层的敌意和排斥,尽管弗萝伦丝竭尽所能,甚至不惜与律师针锋相对,然而,在唯一支持弗萝伦丝的布...
评分在译者序中,写道,"主人公弗萝伦丝其实不懂书,当她在为新书上架时,看到书的扉页上写着,一本好书是一位大师精魂凝结而成的珍贵宝血,是为了超越生命的生命而永久珍藏.看见'血','精魂'这样的字眼,就把书放在宗教与家庭医药图书之间.就在那一时刻,我忽然感动无比,惟其不...
评分 评分这本书拿到我手里的时候有一点旧,不像是崭新的。 封面边缘有一些折痕,向上微翘,但其实是新的,没有谁翻看过的痕迹。 封面是旧旧的近似褐色的赭石,就像是从旧书店里淘来的感觉,却没有腐朽之气。 看译者序中说:她其实并不懂书。有一天,我翻译到那一段,她正为新书上架,...
这本厚厚的精装书摆在我的书架上,它的封面设计得非常简洁,几乎没有任何多余的装饰,纯粹的黑色背景下,只有几个烫金的小字,低调得让人有些难以捉摸。我最初被它吸引,完全是因为那种扑面而来的“质感”,翻开扉页,纸张的触感细腻而有韧性,似乎能感受到印刷的温度。然而,阅读过程却像是在迷雾中探寻,作者的叙事节奏极为缓慢,每一个段落都像是一块打磨了很久的鹅卵石,光滑,圆润,却又棱角分明地卡在我的思维里。他似乎不急于推进任何情节,而是热衷于对日常琐事的极端剖析,比如清晨咖啡豆研磨的声音、窗外光线角度的变化,甚至是人物呼吸时胸腔起伏的微小幅度。这种对细节的痴迷,初看时令人赞叹其观察力的敏锐,但持续下去,便开始产生一种疏离感。我努力想捕捉到故事的核心脉络,试图从中找出人物的动机或某种明确的主题,可每当我觉得抓住了一点线索时,作者又迅速地将它抽离,留下一个开放到近乎虚无的留白。这感觉很奇特,仿佛作者提供了一艘精美的船只,但既不告诉你航向,也不提供航行的地图,只让你在无垠的大海上,独自体验海风和水波的触感。读完后,我合上书,留下的不是一个完整的故事,而是一系列清晰的“瞬间”的碎片,它们闪烁着,但彼此之间缺乏强有力的连接,需要读者自己去搭建那座桥梁。
评分这本书探讨的主题似乎是关于“失落与重构”的某种辩证关系,但它没有用任何直白的论述来阐明这一点。作者的厉害之处在于,他用环境和气氛来承载重量级的情感。举个例子,书中反复出现一个被遗弃的火车站场景,那里堆满了生锈的行李箱和褪色的车票。这个场景并非故事的主体,却反复在不同人物的记忆片段中闪现,每次出现,其细节都有微妙的变化——有时是黄昏的光线,有时是雨后的泥泞。通过这些重复出现的意象,作者不动声色地建立了一种强大的集体无意识感。我读到一半时,甚至开始对现实生活中的周围环境产生了怀疑,总觉得我们习以为常的“稳定”背后,也隐藏着无数个被遗弃的“火车站”。书中的角色也同样如此,他们不是传统意义上的英雄或恶人,更像是某种概念的载体,他们身上肩负着某种历史的重量,但又极力想挣脱,却又无力。阅读过程中,我感到的不是情节的跌宕,而是一种持续的、低沉的“存在主义的焦虑”,像背景音乐一样萦绕不去,让人在合书之后,需要很长时间才能重新适应日常生活的“平庸”。
评分这本书的语言风格,说实话,一开始让我有些措手不及,它像是一条蜿蜒曲折的河流,时而湍急,充满了拗口的古典词汇和长句的堆砌,读起来颇有挑战性,需要反复回味才能准确理解作者的意图;可下一秒,它又会突然转入极度口语化和生活化的表达,仿佛邻家老伯在茶馆里闲聊,那种跳跃性极强,让人不得不时刻调整自己的阅读频道。我尤其注意到作者在描述“时间”这个概念时的处理方式,他似乎对线性的时间观持有一种怀疑甚至嘲讽的态度。书中的时间感是高度主观和碎片化的,过去、现在和未来经常以一种非逻辑的方式相互渗透、互相影响。比如,主人公可能正在谈论今天的午餐,思绪却瞬间跳跃到了四十年前他童年时经历的一场雷雨,而那场雷雨的细节,又与他此刻手中茶杯的温度产生了某种隐秘的共振。这种写作技巧无疑是高超的,它模拟了人类意识流动的真实状态,但对于习惯了传统叙事结构的读者来说,这无疑是一场智力上的马拉松。我花了大量的精力去辨认哪些是现实,哪些是回忆的叠加,哪些又可能仅仅是角色的内心独白。读到最后,我有点佩服作者的胆识,他敢于这样打乱读者的预期,但也留下了一种“未被满足”的阅读体验,总觉得某些重要的转折被他巧妙地藏在了那些看似无关紧要的修辞游戏之中。
评分从结构上来看,这本书完全打破了我对“小说”的一切固有认知。它更像是一系列相互关联的散文、书信体片段、甚至是一些似乎是未完成的剧本草稿的集合体。没有明确的章节标题,只有一些像是随机插入的符号或者无意义的数字序列来分隔内容。这种“去结构化”的处理,让阅读过程充满了不确定性。你永远不知道下一页会出现什么新的叙事声音或者媒介形式。最让我感到困惑的是,书中出现了大量未署名的对话,这些对话往往非常尖锐、充满哲思,但你无法确定说话者是谁,他们之间的关系如何。是同一个人在不同心境下的自问自答?还是两个早已死去的人的灵魂在某个虚空中的交谈?这种模糊性是作者刻意为之的,它迫使读者必须成为一个积极的“重构者”。你不能被动地接受信息,而必须主动地去推测、去填补那些巨大的信息鸿沟。这种体验非常耗费心神,也意味着它绝对不是一本适合在通勤路上消遣的书籍。它需要一个安静的、没有打扰的空间,最好还能备上一本笔记本,随时记下那些可能指向真相的碎片,但即便如此,最终的图景依然是朦胧的,充满了个人色彩。
评分坦白讲,这本书的阅读体验是极其“反商业”的。它拒绝提供任何形式的即时满足感。如果你期待一个清晰的开端、发展、高潮和圆满的结局,那么这本书会让你失望透顶。它的结尾,与其说是结束,不如说是一个“中断”。故事戛然而止于一个角色在阅读一封没有寄出地址的信件时,信纸被窗外突然吹入的一阵风吹散了。没有解释,没有交代人物命运,没有对之前所有铺垫的收束。这让我感到既沮丧又好奇。沮丧是因为投入了这么多时间和精力,却没有得到预期的“回报”;而好奇则是因为这种突兀的断裂,反而将书中的虚构世界强行“推”到了读者的现实世界中。我们被迫去思考:这个故事真的结束了吗?还是说,作者认为生活本身就是这样——充满未完成的句子和散落的信件?这本书更像是一个艺术装置,而不是一个传统意义上的故事产品。它要求读者放下既有的阅读习惯,以一种近乎朝圣般的心态去面对文本的每一个孤立的元素,去品味那种“不可知”本身的美学价值。它不讨好任何人,只忠于它自身独特的逻辑。
评分這位作者對於細瑣細節的描述,真的很爐火純青呀!那彷彿也成了故事空氣的組成般,非常吸引人,很有一種推波助瀾的氛圍,一種非常具象的畫面感,然而卻不那麼具象的,非常讚,這本故事書。。。當然,陳蒼多的翻譯也是好讚!!
评分這位作者對於細瑣細節的描述,真的很爐火純青呀!那彷彿也成了故事空氣的組成般,非常吸引人,很有一種推波助瀾的氛圍,一種非常具象的畫面感,然而卻不那麼具象的,非常讚,這本故事書。。。當然,陳蒼多的翻譯也是好讚!!
评分翻到最后一页的时候,像被闷了一记老拳,说不出来的难受…
评分学校图书馆神奇之处就在于有台版书看。
评分性格是善意与恶意之间的一种挣扎。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有